Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
เย็นไว้ก่อน (feat. ละอองฟอง)
Bleib ruhig (feat. ละอองฟอง)
รักไม่รัก
ในเวลานี้
Liebst
du
mich
oder
nicht,
in
diesem
Moment
รักไม่รัก
ใจเย็น
ๆ
ไว้ก่อนที่รัก
Liebst
du
mich
oder
nicht,
beruhige
dich
erst
mal,
mein
Schatz
อย่าโกรธกันจนพูดคำลา
Sei
nicht
so
wütend,
dass
du
Abschiedsworte
sagst
ที่เคยมีความเข้าใจ
Das
Verständnis,
das
wir
einst
hatten
อาจจะใจร้อน
ลืมมันไป
Vielleicht
war
ich
hitzköpfig,
vergiss
es
einfach
คำแรง
ๆ
ใช้หยุดได้ไหม
Können
wir
aufhören,
harte
Worte
zu
benutzen?
ไม่มีเธอฉันทำอย่างไร
Ohne
dich,
was
soll
ich
tun?
อยากเป็นตัวของตัวเอง
Du
willst
dein
eigenes
Ding
machen
จะทิ้งกันไป
จะเริ่มต้นใหม่
Willst
mich
verlassen,
willst
neu
anfangen
ทำไมเธอใจร้าย
Warum
bist
du
so
herzlos?
ขอให้เธอฟังฉันสักคำ
ก่อนจะจากไป
Bitte
hör
mir
nur
ein
Wort
zu,
bevor
du
gehst
ถ้าวันหนึ่งเรา
ไม่เหมือนเดิม
Wenn
wir
eines
Tages
nicht
mehr
dieselben
sind
ถ้าโลกทั้งใบ
เป็นของเธอ
Wenn
die
ganze
Welt
dir
gehört
อยากออกไปไหมก็ไป
Willst
du
gehen,
dann
geh
ช่างแสนสบาย
แต่รู้ไหมว่าใจจะเหงา
Es
ist
ja
so
bequem,
aber
weißt
du,
dass
dein
Herz
einsam
sein
wird?
ขอเธอกลับ
มาเหมือนเก่า
ได้หรือเปล่า
Bitte
komm
zurück,
wie
es
früher
war,
kannst
du
das?
ตัวคนเดียว
มันช่างเงียบเหงา
Ganz
allein
ist
es
so
still
und
einsam
เดินลำพัง
ไม่มีใครคอยง้อทั้งวัน
Alleine
gehen,
niemand
ist
da,
der
den
ganzen
Tag
versucht,
es
wiedergutzumachen
ตกกลางคืนจะฝันถึงใคร
Von
wem
wirst
du
nachts
träumen?
ทบทวนเรื่องราวในใจ
Denk
über
die
Geschichten
in
deinem
Herzen
nach
หากว่าคราวนี้เธอจะไป
Wenn
du
dieses
Mal
wirklich
gehst
ถ้าวันหนึ่งเธอต้องเจ็บแค่ไหน
Wenn
du
eines
Tages
verletzt
wirst,
egal
wie
sehr
เธอยังมีฉันคอยห่วงใย
Hast
du
immer
noch
mich,
der
sich
um
dich
sorgt
อยากเป็นตัวของตัวเอง
Du
willst
dein
eigenes
Ding
machen
จะทิ้งกันไป
จะเริ่มต้นใหม่
Willst
mich
verlassen,
willst
neu
anfangen
ทำไมเธอใจร้าย
Warum
bist
du
so
herzlos?
ขอให้เธอฟังฉันสักคำ
ก่อนจะจากไป
Bitte
hör
mir
nur
ein
Wort
zu,
bevor
du
gehst
ถ้าวันหนึ่งเรา
ไม่เหมือนเดิม
Wenn
wir
eines
Tages
nicht
mehr
dieselben
sind
ถ้าโลกทั้งใบ
เป็นของเธอ
Wenn
die
ganze
Welt
dir
gehört
อยากออกไปไหมก็ไป
Willst
du
gehen,
dann
geh
ช่างแสนสบาย
แต่รู้ไหมว่าใจจะเหงา
Es
ist
ja
so
bequem,
aber
weißt
du,
dass
dein
Herz
einsam
sein
wird?
ขอเธอกลับ
มาเหมือนเก่า
ได้หรือเปล่า
Bitte
komm
zurück,
wie
es
früher
war,
kannst
du
das?
ถ้าวันหนึ่งเรา
ไม่เหมือนเดิม
Wenn
wir
eines
Tages
nicht
mehr
dieselben
sind
ถ้าโลกทั้งใบ
เป็นของเธอ
Wenn
die
ganze
Welt
dir
gehört
อยากออกไปไหมก็ไป
Willst
du
gehen,
dann
geh
ช่างแสนสบาย
แต่รู้ไหมว่าใจจะเหงา
Es
ist
ja
so
bequem,
aber
weißt
du,
dass
dein
Herz
einsam
sein
wird?
ขอเธอกลับ
มาเหมือนเก่า
ได้หรือเปล่า
Bitte
komm
zurück,
wie
es
früher
war,
kannst
du
das?
อยากออกไปไหมก็ไป
Willst
du
gehen,
dann
geh
ช่างแสนสบาย
แต่รู้ไหมว่าใจจะเหงา
Es
ist
ja
so
bequem,
aber
weißt
du,
dass
dein
Herz
einsam
sein
wird?
ขอเธอกลับ
มาเหมือนเก่า
ได้หรือเปล่า
Bitte
komm
zurück,
wie
es
früher
war,
kannst
du
das?
ได้หรือเปล่า
ได้หรือเปล่า
Kannst
du
das?
Kannst
du
das?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rut Pikatpairee, หรินทร์ สุธรรมจรัส
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.