Tattoo Colour - No.1 - перевод текста песни на немецкий

No.1 - Tattoo Colourперевод на немецкий




No.1
Nr. 1
เพราะอะไร เพราะอะไร ฉัน ใจลอยอย่างนี้ทั้งวัน
Warum, warum bin ich den ganzen Tag so zerstreut?
เหมือนว่าลอย ค้าง อยู่กลางทะเล
Als ob ich mitten im Meer treibe.
แม้จะนอน แม้จะกอดหมอน ฟังเพลงเพราะๆ ทั้งคืน
Selbst wenn ich schlafe, mein Kissen umarme, die ganze Nacht schöne Lieder höre,
ข่มตานอนลงไปฝืนใจ ยังไง ก็ตื่น
mich zum Einschlafen zwinge, wache ich doch auf.
เพราะเธอหรือเปล่า
Ist es wegen dir?
No.1 ตั้งแต่เธอนั้น ยิ้มให้กับฉันเมื่อวาน
Nr. 1: Seit du mich gestern angelächelt hast.
No.2 รู้สึกดีเหลือเกิน
Nr. 2: Fühle ich mich unglaublich gut.
No.3 ใจเย็นๆ นะ ใครมีปัญหา no no
Nr. 3: Ich bleibe ruhig, egal wer Probleme macht, nein, nein.
ด่ามาเลยจะแรงเท่าไร ฉันก็ไม่โกรธ
Schimpf ruhig, egal wie heftig, ich werde nicht wütend.
เพราะเธอหรือเปล่า
Ist es wegen dir?
อาจจะเป็นเพราะดาวบนฟ้า (ที่ทำให้ฉันยิ้มได้)
Vielleicht sind es die Sterne am Himmel (die mich lächeln lassen),
อาจจะเป็นสายลมอ่อนไหว (ที่มากระทบหัวใจ)
Vielleicht ist es der sanfte Wind (der mein Herz berührt),
อาจจะมีร้อยพันเหตุผล ก็ไม่รู้ว่าเพราะอะไร ที่ใจฉันช่างอิ่มเหลือเกิน
Es mag tausend Gründe geben, ich weiß nicht warum, aber mein Herz ist so erfüllt.
เพราะเธอหรือเปล่า
Ist es wegen dir?
แม้อยู่ไกล ขอแค่ได้พบ เจอเธอทุกๆ เช้าเย็น
Auch wenn du fern bist, möchte ich dich nur jeden Morgen und Abend sehen.
เห็นที่รัก เหมือนได้พักสายตา
Dich, meine Liebste, zu sehen, ist wie eine Wohltat für meine Augen.
ฟ้าจะมัว โลกจะหม่นหมอง อารมณ์จะสีเทาๆ
Mag der Himmel trüb sein, die Welt düster, die Stimmung grau,
เจ็บแค่ไหน ลำบากเท่าไร ฉันก็ไม่เศร้า
egal wie schmerzhaft, egal wie schwierig, ich bin nicht traurig.
เพราะเธอหรือเปล่า
Ist es wegen dir?
อาจจะเป็นเพราะดาวบนฟ้า (ที่ทำให้ฉันยิ้มได้)
Vielleicht sind es die Sterne am Himmel (die mich lächeln lassen),
อาจจะเป็นสายลมอ่อนไหว (ที่มากระทบหัวใจ)
Vielleicht ist es der sanfte Wind (der mein Herz berührt),
อาจจะมีร้อยพันเหตุผล ก็ไม่รู้ว่าเพราะอะไร ที่ใจฉันช่างอิ่มเหลือเกิน
Es mag tausend Gründe geben, ich weiß nicht warum, aber mein Herz ist so erfüllt.
เพราะเธอหรือเปล่า
Ist es wegen dir?
อู้ วันที่ยาวนานยิ่งทำให้หวั่นไหว
Ooh, der lange Tag macht mich nur noch unruhiger.
อู้ ใจของฉัน พอง ล่องลอยและลอยไป
Ooh, mein Herz schwillt an, schwebt und treibt davon.
อู้ ลอยข้ามท้องฟ้า ถึงดาวที่ห่างไกล อย่างที่ฉันไม่เคยพบเจอเลยที่ไหน
Ooh, schwebt über den Himmel zu fernen Sternen, wie ich es noch nie irgendwo erlebt habe.
อาจจะเป็นเพราะดาวบนฟ้า (ที่ทำให้ฉันยิ้มได้)
Vielleicht sind es die Sterne am Himmel (die mich lächeln lassen),
อาจจะเป็นสายลมอ่อนไหว (ที่มากระทบหัวใจ)
Vielleicht ist es der sanfte Wind (der mein Herz berührt),
อาจจะมีร้อยพันเหตุผล ก็ไม่รู้ว่าเพราะอะไร ที่ใจฉันช่างอิ่มเหลือเกิน
Es mag tausend Gründe geben, ich weiß nicht warum, aber mein Herz ist so erfüllt.
เพราะเธอหรือเปล่า
Ist es wegen dir?
ลา ลัน ลา... (ที่ทำให้ฉันยิ้มได้)
La Lan La... (die mich lächeln lassen)
ลา ลัน ลา... (ที่ทำให้เป็นแบบนี้)
La Lan La... (die mich so fühlen lassen)
ลา ลัน ลา ... (ก็ไม่รู้ว่าเพราะอะไร)
La Lan La ... (ich weiß nicht warum)
ที่ใจฉัน ช่างอิ่มเหลือเกิน
dass mein Herz so erfüllt ist.
เพราะเธอหรือเปล่า
Ist es wegen dir?





Авторы: จารุลักษณ์ ชยะกุล, รัฐ พิฆาตไพรี


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.