Tattoo Colour - เจ็บแล้วไม่จำ - перевод текста песни на немецкий

เจ็บแล้วไม่จำ - Tattoo Colourперевод на немецкий




เจ็บแล้วไม่จำ
Verletzt und doch nicht lernfähig
เจ็บสักกี่ครั้งก็ไม่จำ เจ็บอยู่อย่างนั้นทรมาน
Egal wie oft verletzt, ich lerne es nicht. Dieser Schmerz quält mich.
มันตอกและย้ำเกินกว่าที่ใครเข้าใจ
Er bohrt sich ein und wiederholt sich, mehr als irgendjemand verstehen kann.
แต่เจ็บสักกี่ครั้งก็จะยอม
Aber egal wie oft es weh tut, ich werde es akzeptieren.
ไม่ว่าจะร้องอีกสักเท่าไร
Egal wie viel ich noch weinen muss.
จะเจ็บและทนรับไว้เพียงคนเดียว
Ich werde den Schmerz ertragen und ihn allein bewältigen.
ฉันเจ็บไม่จำ เวลาจะทำจะคิดอะไร
Ich bin schmerzunempfindlich. Wenn ich etwas tue oder denke,
ก็เหมือนโดนทำร้ายเรื่อยมา
ist es, als würde ich immer wieder verletzt werden.
ก็พอเข้าใจ ก็ยอมจะแลกจะมีน้ำตาก็ไม่มีปัญหา
Ich verstehe es irgendwie. Ich bin bereit, es einzutauschen, auch wenn es Tränen bedeutet, das ist kein Problem.
อยากเป็นนกก็ต้องบินถ้าไม่บินก็ไม่ได้ไป
Willst du ein Vogel sein, musst du fliegen; wenn du nicht fliegst, kommst du nicht voran.
อยากจะรักก็ต้องลอง เธอไม่มองก็ไม่เป็นไร
Willst du lieben, musst du es versuchen. Wenn du mich nicht ansiehst, macht das nichts.
ชินแล้ว ไม่เคยบ่น และจะทนเอาไว้
Ich bin es gewohnt. Ich habe mich nie beschwert und werde es aushalten.
เจ็บสักกี่ครั้งก็ไม่จำ เจ็บอยู่อย่างนั้นทรมาน
Egal wie oft verletzt, ich lerne es nicht. Dieser Schmerz quält mich.
มันตอกและย้ำเกินกว่าที่ใครเข้าใจ
Er bohrt sich ein und wiederholt sich, mehr als irgendjemand verstehen kann.
แต่เจ็บสักกี่ครั้งก็จะยอม
Aber egal wie oft es weh tut, ich werde es akzeptieren.
ไม่ว่าจะร้องอีกสักเท่าไร
Egal wie viel ich noch weinen muss.
จะเจ็บและทนรับไว้เพียงคนเดียว
Ich werde den Schmerz ertragen und ihn allein bewältigen.
บางคนก็งง ทำไมฉันล้มลงตรงที่เดิมแล้วยังจะย้อนมาใหม่
Manche Leute wundern sich, warum ich am selben Ort falle und trotzdem wieder zurückkomme.
ในมือของเธอยังมีมีดเล่มเดิมและเธอพร้อมที่จะใช้
In deiner Hand ist immer noch dasselbe Messer, und du bist bereit, es zu benutzen.
อยากจะซัดเอาให้แรง เธอไม่แคร์ก็ไม่เป็นไร
Verletz mich ruhig heftig. Wenn es dir egal ist, macht das nichts.
อยากจะทิ้งเอาให้ตายไม่ต้องอายฉันไม่เป็นไร
Willst du mich fallen lassen, bis ich am Boden bin, schäm dich nicht, mir macht das nichts aus.
ชินแล้ว ไม่เคยบ่น และจะทนเอาไว้
Ich bin es gewohnt. Ich habe mich nie beschwert und werde es aushalten.
เหมือนนิยายจะจบตอน ทำให้เราไม่อยากนอน
Wie ein Roman, dessen Kapitel endet, was mich wachhält.
ต้องฝืนมาดู ต้องลุกขึ้นมา
Ich muss mich zwingen hinzusehen, muss aufstehen.
แม้เรื่องราวจะผิดหวัง ฉันก็ยังจะอ่านมัน
Auch wenn die Geschichte enttäuschend ist, werde ich sie weiterlesen.
อย่างนั้น ทุกเวลา จะทำร้ายเท่าไร
So ist es, jederzeit. Egal wie sehr du mich verletzt.
ฉันพร้อมจะอยู่ ให้เธอรู้ว่าใจฉันมีคุณค่า
Ich bin bereit zu bleiben, damit du weißt, dass mein Herz wertvoll ist.
หวังสักวัน เพียงสักวัน เธอจะ รัก รักกัน
Ich hoffe auf einen Tag, nur einen Tag, an dem du mich lieben wirst, wir uns lieben werden.
เจ็บสักกี่ครั้งก็ไม่จำ เจ็บอยู่อย่างนั้นทรมาน
Egal wie oft verletzt, ich lerne es nicht. Dieser Schmerz quält mich.
มันตอกและย้ำเกินกว่าที่ใครเข้าใจ
Er bohrt sich ein und wiederholt sich, mehr als irgendjemand verstehen kann.
และต่อให้เจ็บอีกครั้งก็จะยอม
Und selbst wenn es wieder weh tut, werde ich es akzeptieren.
ไม่ว่าจะร้องอีกสักเท่าไหร่
Egal wie viel ich noch weinen muss.
จะเจ็บและทนรับไว้เพียงคนเดียว
Ich werde den Schmerz ertragen und ihn allein bewältigen.
แค่เพียงคนเดียว
Nur ich allein.
เจ็บสักกี่ครั้ง เจ็บสักกี่ครั้ง
Wie oft verletzt, wie oft verletzt.
ไม่ว่าจะร้องอีกสักเท่าไร
Egal wie viel ich noch weinen muss.
จะเจ็บและทนรับไว้เพียงคนเดียว
Ich werde den Schmerz ertragen und ihn allein bewältigen.





Авторы: Ruzz Pikatpairee


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.