Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ดึกแล้วเราก็ยังไม่กลับ
นอนเราก็นอนไม่หลับ
Es
ist
spät
und
wir
sind
noch
nicht
zurück,
wir
können
nicht
schlafen.
เกือบจะเวลาเช้า
ในคืนที่เหน็บหนาว
Fast
schon
Morgen,
in
dieser
kalten
Nacht.
คุยกันถึงเรื่องเก่า
ๆ
วันที่เราไม่เหลือใคร
Wir
reden
über
alte
Zeiten,
die
Tage,
als
wir
niemanden
sonst
hatten.
เย็นมือคล้าย
ๆ
มันสั่น
มองเธอแล้วใจยังหวั่น
Meine
Hände
sind
kalt,
zittern
leicht.
Wenn
ich
dich
ansehe,
ist
mein
Herz
noch
immer
beklommen.
กอดสักทีได้ไหม
แต่ก็ข่มใจไว้
Kann
ich
dich
einmal
umarmen?
Aber
ich
halte
mich
zurück.
ความจริงฉันคงไม่กล้า
ปล่อยให้มันผ่านพ้นไป
In
Wahrheit
traue
ich
mich
wohl
nicht,
lasse
es
einfach
vorübergehen.
และช่วงเวลา
ไม่รู้อะไร
Und
der
Moment,
ich
weiß
nicht
was...
ที่มากดดันให้ฉันได้เฉลยในใจ
ไม่กล้าจะเอ่ย
mich
drängte,
zu
enthüllen,
was
in
meinem
Herzen
ist,
was
ich
nicht
zu
sagen
wagte,
ให้ฉันได้พูดไปอย่างนั้น
mich
dazu
brachte,
es
so
zu
sagen.
ว่าฉันนั้นรักเธอ
ก็ปากมันเผลอไป
Dass
ich
dich
liebe,
mein
Mund
hat
es
einfach
herausgerutscht.
ในเวลาที่สองเราอ่อนไหว
ได้ตัดสินใจพูดคำว่ารัก
In
dem
Moment,
als
wir
beide
verletzlich
waren,
entschied
ich
mich,
das
Wort
"Liebe"
zu
sagen.
และฉันไม่รู้ตัว
ได้แต่ยอมรับมัน
Und
ich
war
mir
dessen
nicht
bewusst,
konnte
es
nur
akzeptieren.
เก็บคำบางคำซ่อนไว้ว่าใจฉันนั้นรักเธอ
ฉันเผลอออกไป
Ich
hielt
gewisse
Worte
verborgen,
dass
mein
Herz
dich
liebt.
Ich
habe
es
versehentlich
herausgelassen.
ต่อให้มองเธอเท่าไรไม่เบื่อ
คุยกันเหมือนเราเป็นเพื่อน
Egal
wie
sehr
ich
dich
ansehe,
es
wird
mir
nicht
langweilig.
Wir
reden,
als
wären
wir
Freunde.
กอดสักทีได้ไหม
แต่ต้องข่มใจไว้
Kann
ich
dich
einmal
umarmen?
Aber
ich
muss
mich
zurückhalten.
เอาจริง
ๆ
ฉันคงไม่กล้า
ปล่อยให้มันผ่านพ้นไป
Ehrlich
gesagt,
traue
ich
mich
wohl
nicht,
lasse
es
einfach
vorübergehen.
และช่วงเวลา
ไม่รู้อะไร
Und
der
Moment,
ich
weiß
nicht
was...
ที่มากดดันให้ฉันได้เฉลยในใจ
ไม่กล้าจะเอ่ย
mich
drängte,
zu
enthüllen,
was
in
meinem
Herzen
ist,
was
ich
nicht
zu
sagen
wagte,
ให้ฉันได้พูดไปอย่างนั้น
mich
dazu
brachte,
es
so
zu
sagen.
ว่าฉันนั้นรักเธอ
ก็ปากมันเผลอไป
Dass
ich
dich
liebe,
mein
Mund
hat
es
einfach
herausgerutscht.
ในเวลาที่สองเราอ่อนไหว
ได้ตัดสินใจพูดคำว่ารัก
In
dem
Moment,
als
wir
beide
verletzlich
waren,
entschied
ich
mich,
das
Wort
"Liebe"
zu
sagen.
และฉันไม่รู้ตัว
ได้แต่ยอมรับมัน
Und
ich
war
mir
dessen
nicht
bewusst,
konnte
es
nur
akzeptieren.
เก็บคำบางคำซ่อนไว้ว่าใจฉันนั้นรักเธอ
ฉันเผลอออกไป
Ich
hielt
gewisse
Worte
verborgen,
dass
mein
Herz
dich
liebt.
Ich
habe
es
versehentlich
herausgelassen.
ว่าฉันนั้นรักเธอ
ก็ปากมันเผลอไป
Dass
ich
dich
liebe,
mein
Mund
hat
es
einfach
herausgerutscht.
อยู่ในเวลาที่สองเราอ่อนไหว
ได้ตัดสินใจพูดคำว่ารัก
In
dem
Moment,
als
wir
beide
verletzlich
waren,
entschied
ich
mich,
das
Wort
"Liebe"
zu
sagen.
และฉันไม่รู้ตัว
ได้แต่ยอมรับมัน
Und
ich
war
mir
dessen
nicht
bewusst,
konnte
es
nur
akzeptieren.
เก็บคำบางคำซ่อนไว้ว่าใจฉันนั้นรักเธอ
Ich
hielt
gewisse
Worte
verborgen,
dass
mein
Herz
dich
liebt.
และฉันก็เผลออีกครั้ง
ฉันรักเธอ
ฉันเผลอออกไป
Und
es
ist
mir
wieder
herausgerutscht,
ich
liebe
dich,
ich
habe
es
versehentlich
herausgelassen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ruzz Pikatpairee
Альбом
Pop Dad
дата релиза
22-08-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.