Tauã Cordel - Avisa - перевод текста песни на немецкий

Avisa - Tauã Cordelперевод на немецкий




Avisa
Sag Bescheid
Lê, la-la, la-ue-ra
Lê, la-la, la-ue-ra
Quero ver
Ich will sehen
Quem segura essa barra
Wer diese Stange hält
Até hora que eu voltar
Bis ich zurückkomme
Vou sair
Ich gehe raus
Pra preencher o vazio no peito
Um die Leere in meiner Brust zu füllen
meio sem jeito de falar
Ich bin etwas verlegen, es zu sagen
Quero ver
Ich will sehen
Se eu cair agora
Wenn ich jetzt falle
Quem é que vai me levantar?
Wer wird mich aufheben?
pedi ao sol, pedi ao mar, pedi à lua
Ich habe die Sonne gebeten, ich habe das Meer gebeten, ich habe den Mond gebeten
Às estrelas do céu, pedi
Die Sterne am Himmel, ich habe gebeten
Quase tudo que eu consegui
Fast alles, was ich erreicht habe
Eu ganhei na rua
Habe ich auf der Straße gewonnen
Deixo na mão de quem quiser
Ich überlasse es jedem, der will
Deixo na mão de quem quiser
Ich überlasse es jedem, der will
Deixo na mão de quem quiser
Ich überlasse es jedem, der will
que eu não sou ator
Nur bin ich kein Schauspieler
E se eu sinto dor, tenho que chorar
Und wenn ich Schmerz fühle, muss ich weinen
que eu não sou ator
Nur bin ich kein Schauspieler
E se eu sinto dor, tenho que chorar, vai!
Und wenn ich Schmerz fühle, muss ich weinen, los!
Lê-la-la, la-ue-ra
Lê-la-la, la-ue-ra
Lê-la-la, la-uê-a
Lê-la-la, la-uê-a
La-uê, la-iá, la-iá
La-uê, la-iá, la-iá
Quero ver
Ich will sehen
Quem segura essa barra
Wer diese Stange hält
Até hora que eu voltar
Bis ich zurückkomme
Vou sair
Ich gehe raus
Pra preencher o vazio no peito
Um die Leere in meiner Brust zu füllen
meio sem jeito de falar
Ich bin etwas verlegen, es zu sagen
Quero ver
Ich will sehen
Se eu cair agora
Wenn ich jetzt falle
Quem é que vai me levantar?
Wer wird mich aufheben?
pedi ao sol, pedi ao mar, pedi à lua
Ich habe die Sonne gebeten, ich habe das Meer gebeten, ich habe den Mond gebeten
Às estrelas do céu, pedi
Die Sterne am Himmel, ich habe gebeten
Quase tudo que eu consegui
Fast alles, was ich erreicht habe
Eu ganhei da rua
Habe ich von der Straße gewonnen
Deixo na mão de quem quiser
Ich überlasse es jedem, der will
Deixo na mão de quem quiser
Ich überlasse es jedem, der will
Deixo na mão de quem quiser
Ich überlasse es jedem, der will
que eu não sou ator
Nur bin ich kein Schauspieler
E se eu sinto dor, tenho que chorar
Und wenn ich Schmerz fühle, muss ich weinen
que eu não sou ator
Nur bin ich kein Schauspieler
E se eu sinto dor, tenho que chorar
Und wenn ich Schmerz fühle, muss ich weinen
Avisa
Sag Bescheid
Avisa
Sag Bescheid
(Avisa) se o céu brilhar de novo no horizonte
(Sag Bescheid) wenn der Himmel wieder am Horizont leuchtet
(Avisa) pode ter certeza que eu pra ver
(Sag Bescheid) sei dir sicher, dass ich da bin, um es zu sehen
(Avisa) se a liberdade te trair e precisar de alguém
(Sag Bescheid) wenn die Freiheit dich verrät und du jemanden brauchst
(Avisa) se tudo correr bem e não precisar
(Sag Bescheid) wenn alles gut läuft und du niemanden brauchst
(Avisa) parece até que o vento traz o sentimento
(Sag Bescheid) es scheint, als ob der Wind das Gefühl bringt
(Avisa) ele nem faz questão de se nos avisar
(Sag Bescheid) er macht sich nicht einmal die Mühe, uns zu benachrichtigen
Pro vento que traz sofrimento
Dem Wind, der Leid bringt
Que sopre pra outro lugar
Dass er woanders hin weht
(Avisa) pro vento que traz amor
(Sag Bescheid) dem Wind, der Liebe bringt
Eu não vejo a hora de você chegar
Ich kann es kaum erwarten, dass du ankommst
Chegar
Ankommen
Chegar
Ankommen
Chegar
Ankommen





Авторы: Tato (falamansa)


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.