Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lê,
la-la,
la-ue-ra
Lê,
la-la,
la-ue-ra
Quem
segura
essa
barra
Wer
diese
Stange
hält
Até
hora
que
eu
voltar
Bis
ich
zurückkomme
Pra
preencher
o
vazio
no
peito
Um
die
Leere
in
meiner
Brust
zu
füllen
Tô
meio
sem
jeito
de
falar
Ich
bin
etwas
verlegen,
es
zu
sagen
Se
eu
cair
agora
Wenn
ich
jetzt
falle
Quem
é
que
vai
me
levantar?
Wer
wird
mich
aufheben?
Já
pedi
ao
sol,
já
pedi
ao
mar,
já
pedi
à
lua
Ich
habe
die
Sonne
gebeten,
ich
habe
das
Meer
gebeten,
ich
habe
den
Mond
gebeten
Às
estrelas
do
céu,
já
pedi
Die
Sterne
am
Himmel,
ich
habe
gebeten
Quase
tudo
que
eu
consegui
Fast
alles,
was
ich
erreicht
habe
Eu
ganhei
na
rua
Habe
ich
auf
der
Straße
gewonnen
Deixo
na
mão
de
quem
quiser
Ich
überlasse
es
jedem,
der
will
Deixo
na
mão
de
quem
quiser
Ich
überlasse
es
jedem,
der
will
Deixo
na
mão
de
quem
quiser
Ich
überlasse
es
jedem,
der
will
Só
que
eu
não
sou
ator
Nur
bin
ich
kein
Schauspieler
E
se
eu
sinto
dor,
tenho
que
chorar
Und
wenn
ich
Schmerz
fühle,
muss
ich
weinen
Só
que
eu
não
sou
ator
Nur
bin
ich
kein
Schauspieler
E
se
eu
sinto
dor,
tenho
que
chorar,
vai!
Und
wenn
ich
Schmerz
fühle,
muss
ich
weinen,
los!
Lê-la-la,
la-ue-ra
Lê-la-la,
la-ue-ra
Lê-la-la,
la-uê-a
Lê-la-la,
la-uê-a
La-uê,
la-iá,
la-iá
La-uê,
la-iá,
la-iá
Quem
segura
essa
barra
Wer
diese
Stange
hält
Até
hora
que
eu
voltar
Bis
ich
zurückkomme
Pra
preencher
o
vazio
no
peito
Um
die
Leere
in
meiner
Brust
zu
füllen
Tô
meio
sem
jeito
de
falar
Ich
bin
etwas
verlegen,
es
zu
sagen
Se
eu
cair
agora
Wenn
ich
jetzt
falle
Quem
é
que
vai
me
levantar?
Wer
wird
mich
aufheben?
Já
pedi
ao
sol,
já
pedi
ao
mar,
já
pedi
à
lua
Ich
habe
die
Sonne
gebeten,
ich
habe
das
Meer
gebeten,
ich
habe
den
Mond
gebeten
Às
estrelas
do
céu,
já
pedi
Die
Sterne
am
Himmel,
ich
habe
gebeten
Quase
tudo
que
eu
consegui
Fast
alles,
was
ich
erreicht
habe
Eu
ganhei
da
rua
Habe
ich
von
der
Straße
gewonnen
Deixo
na
mão
de
quem
quiser
Ich
überlasse
es
jedem,
der
will
Deixo
na
mão
de
quem
quiser
Ich
überlasse
es
jedem,
der
will
Deixo
na
mão
de
quem
quiser
Ich
überlasse
es
jedem,
der
will
Só
que
eu
não
sou
ator
Nur
bin
ich
kein
Schauspieler
E
se
eu
sinto
dor,
tenho
que
chorar
Und
wenn
ich
Schmerz
fühle,
muss
ich
weinen
Só
que
eu
não
sou
ator
Nur
bin
ich
kein
Schauspieler
E
se
eu
sinto
dor,
tenho
que
chorar
Und
wenn
ich
Schmerz
fühle,
muss
ich
weinen
(Avisa)
se
o
céu
brilhar
de
novo
no
horizonte
(Sag
Bescheid)
wenn
der
Himmel
wieder
am
Horizont
leuchtet
(Avisa)
pode
ter
certeza
que
eu
tô
lá
pra
ver
(Sag
Bescheid)
sei
dir
sicher,
dass
ich
da
bin,
um
es
zu
sehen
(Avisa)
se
a
liberdade
te
trair
e
precisar
de
alguém
(Sag
Bescheid)
wenn
die
Freiheit
dich
verrät
und
du
jemanden
brauchst
(Avisa)
se
tudo
correr
bem
e
não
precisar
(Sag
Bescheid)
wenn
alles
gut
läuft
und
du
niemanden
brauchst
(Avisa)
parece
até
que
o
vento
traz
o
sentimento
(Sag
Bescheid)
es
scheint,
als
ob
der
Wind
das
Gefühl
bringt
(Avisa)
ele
nem
faz
questão
de
se
nos
avisar
(Sag
Bescheid)
er
macht
sich
nicht
einmal
die
Mühe,
uns
zu
benachrichtigen
Pro
vento
que
traz
sofrimento
Dem
Wind,
der
Leid
bringt
Que
sopre
pra
outro
lugar
Dass
er
woanders
hin
weht
(Avisa)
pro
vento
que
traz
amor
(Sag
Bescheid)
dem
Wind,
der
Liebe
bringt
Eu
não
vejo
a
hora
de
você
chegar
Ich
kann
es
kaum
erwarten,
dass
du
ankommst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tato (falamansa)
Альбом
Avisa
дата релиза
06-10-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.