Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
don't
know
me
Du
kennst
mich
nicht
I
ain't
surprised
about
it
Ich
bin
nicht
überrascht
darüber
I
don't
be
talking
with
niggas
that
ain't
gon
die
about
it
Ich
rede
nicht
mit
Typen,
die
nicht
dafür
sterben
würden
Tell
the
truth
to
my
enemies
never
lied
about
it
Sage
meinen
Feinden
die
Wahrheit,
habe
nie
darüber
gelogen
This
is
what
I
wanted,
it
was
progress
I
fight
about
it
Das
ist,
was
ich
wollte,
es
war
Fortschritt,
darum
kämpfe
ich
And
men
don't
cry
so
I
cried
about
it
Und
Männer
weinen
nicht,
also
weinte
ich
darüber
We
tried
when
our
sight
was
doubted
Wir
versuchten
es,
als
an
unserer
Sicht
gezweifelt
wurde
Amounted
to
something
but
never
somewhere
Wurde
zu
etwas,
aber
nie
zu
einem
bestimmten
Ort
Got
what
I
wanted
Bekam,
was
ich
wollte
And
wanted
all
that
I
could've
got
Und
wollte
alles,
was
ich
hätte
bekommen
können
And
it's
nothing
that
I
want
there
Und
da
ist
nichts,
was
ich
dort
will
Left
that
in
the
past
and
im
passing
out
in
the
back
of
the
taxi
Habe
das
in
der
Vergangenheit
gelassen
und
kippe
auf
dem
Rücksitz
des
Taxis
weg
Told
the
driver
drop
me
off
far
away
so
they
don't
find
me
Sagte
dem
Fahrer,
er
soll
mich
weit
weg
absetzen,
damit
sie
mich
nicht
finden
I'm
getting
excited
Ich
werde
aufgeregt
Perfect
timing
or
coincidence
Perfektes
Timing
oder
Zufall
Now
I'm
tryna
live
Jetzt
versuche
ich
zu
leben
I
won't
be
rich
without
it
making
sense
Ich
werde
nicht
reich
sein,
ohne
dass
es
Sinn
ergibt
I
ain't
taking
hints
I'm
taking
me
Ich
nehme
keine
Andeutungen,
ich
nehme
mich
selbst
And
making
them
afraid
of
me
Und
mache,
dass
sie
Angst
vor
mir
haben
I
hate
to
burst
your
bubble
Ich
hasse
es,
deine
Blase
platzen
zu
lassen
But
it's
change
in
me
Aber
es
ist
Veränderung
in
mir
Breaking
free
from
hate
and
turning
into
something
better
Befreie
mich
von
Hass
und
werde
zu
etwas
Besserem
Now
they
hating
for
no
reason
Jetzt
hassen
sie
ohne
Grund
Cause
that's
something
I
get
paid
to
be
Denn
dafür
werde
ich
bezahlt
I
was
made
to
be
up
in
that
studio
and
bakery
Ich
wurde
gemacht,
um
in
diesem
Studio
und
der
Bäckerei
zu
sein
I'm
making
bread
yeah
I'm
dead
to
you
Ich
mache
Kohle,
ja,
ich
bin
tot
für
dich
I
bet
you
mad
that
you
can't
say
I'm
dead
Ich
wette,
du
bist
sauer,
dass
du
nicht
sagen
kannst,
ich
sei
tot
They
ain't
got
too
much
to
say
to
me
Sie
haben
mir
nicht
viel
zu
sagen
Maybe
if
you
took
a
second
glance
you'd
see
the
man
I
am
Vielleicht,
wenn
du
einen
zweiten
Blick
werfen
würdest,
sähest
du
den
Mann,
der
ich
bin
I
ain't
just
Josh
I'm
Tavasti
because
I
said
I
am
Ich
bin
nicht
nur
Josh,
ich
bin
Tavasti,
weil
ich
gesagt
habe,
dass
ich
es
bin
I
ain't
your
boy
now,
I'm
the
man
Ich
bin
jetzt
nicht
dein
Junge,
ich
bin
der
Mann
They
cripple
where
I
stand
Sie
legen
lahm,
wo
ich
stehe
I
ain't
a
fan
and
i'm
the
wind
Ich
bin
kein
Fan
und
ich
bin
der
Wind
And
i'll
be
damned
if
I
ain't
blowing
up
Und
ich
will
verdammt
sein,
wenn
ich
nicht
durch
die
Decke
gehe
I
know
I
changed,
they'll
complain
and
treat
me
like
a
stranger
Ich
weiß,
ich
habe
mich
verändert,
sie
werden
sich
beschweren
und
mich
wie
einen
Fremden
behandeln
They
won't
erase
all
of
the
pain
when
I
would
live
in
danger
Sie
werden
nicht
all
den
Schmerz
auslöschen,
als
ich
in
Gefahr
lebte
Every
day
I
needed
to
be
braver
I
ain't
had
a
savior
Jeden
Tag
musste
ich
mutiger
sein,
ich
hatte
keinen
Retter
All
I
had
was
haters
Alles,
was
ich
hatte,
waren
Hasser
I
just
needed
motivation
Ich
brauchte
nur
Motivation
I
got
out
the
way
of
my
situation
Ich
habe
mich
aus
meiner
Situation
befreit
Now
i'm
making
something
out
of
nothing
Jetzt
mache
ich
etwas
aus
nichts
Something
out
of
me
Etwas
aus
mir
Something
I
could
go
and
run
with
so
I
could
leave
Etwas,
mit
dem
ich
weitermachen
konnte,
damit
ich
gehen
konnte
I
ain't
a
wannabe,
only
want
to
be
myself
Ich
bin
kein
Möchtegern,
will
nur
ich
selbst
sein
I
don't
want
nothing
free,
but
to
free
myself
Ich
will
nichts
umsonst,
außer
mich
selbst
zu
befreien
Looked
in
the
mirror
perfect
vision
every
day
Schaute
jeden
Tag
in
den
Spiegel,
perfekte
Sicht
Still
couldn't
see
myself
Konnte
mich
trotzdem
nicht
sehen
Never
received
no
help
Habe
nie
Hilfe
erhalten
They
ain't
feel
what
I
felt
Sie
fühlten
nicht,
was
ich
fühlte
I
can't
be
myself
Ich
kann
nicht
ich
selbst
sein
They
say
you
are
what
you
eat
Man
sagt,
du
bist,
was
du
isst
I
couldn't
feed
myself
Ich
konnte
mich
nicht
ernähren
Went
from
nothing
to
something
Ging
von
nichts
zu
etwas
Because
I'm
feasting
on
hunger
Weil
ich
vom
Hunger
zehre
And
there's
plenty
to
eat
Und
es
gibt
genug
zu
essen
You
don't
know
me
Du
kennst
mich
nicht
I
ain't
surprised
about
it
Ich
bin
nicht
überrascht
darüber
I
don't
be
talking
with
niggas
that
ain't
gon
die
about
it
Ich
rede
nicht
mit
Typen,
die
nicht
dafür
sterben
würden
Tell
the
truth
to
my
enemies
never
lied
about
it
Sage
meinen
Feinden
die
Wahrheit,
habe
nie
darüber
gelogen
This
is
what
I
wanted,
it
was
progress
I
fight
about
it
Das
ist,
was
ich
wollte,
es
war
Fortschritt,
darum
kämpfe
ich
And
men
don't
cry
so
I
cried
about
it
Und
Männer
weinen
nicht,
also
weinte
ich
darüber
We
tried
when
our
sight
was
doubted
Wir
versuchten
es,
als
an
unserer
Sicht
gezweifelt
wurde
Amounted
to
something
but
never
somewhere
Wurde
zu
etwas,
aber
nie
zu
einem
bestimmten
Ort
Got
what
I
wanted
Bekam,
was
ich
wollte
And
wanted
all
that
I
could've
got
Und
wollte
alles,
was
ich
hätte
bekommen
können
And
it's
nothing
that
I
want
there
Und
da
ist
nichts,
was
ich
dort
will
Left
that
in
the
past
and
im
passing
out
in
the
back
of
the
taxi
Habe
das
in
der
Vergangenheit
gelassen
und
kippe
auf
dem
Rücksitz
des
Taxis
weg
Told
the
driver
drop
me
off
far
away
so
they
don't
find
me
Sagte
dem
Fahrer,
er
soll
mich
weit
weg
absetzen,
damit
sie
mich
nicht
finden
I'm
getting
excited
Ich
werde
aufgeregt
Perfect
timing
or
coincidence
Perfektes
Timing
oder
Zufall
Now
I'm
tryna
live
Jetzt
versuche
ich
zu
leben
I
won't
be
rich
without
it
making
sense
Ich
werde
nicht
reich
sein,
ohne
dass
es
Sinn
ergibt
I
ain't
taking
hints
I'm
taking
me
Ich
nehme
keine
Andeutungen,
ich
nehme
mich
selbst
And
making
them
afraid
of
me
Und
mache,
dass
sie
Angst
vor
mir
haben
I
hate
to
burst
your
bubble
Ich
hasse
es,
deine
Blase
platzen
zu
lassen
But
it's
change
in
me
Aber
es
ist
Veränderung
in
mir
Breaking
free
from
hate
and
turning
into
something
better
Befreie
mich
von
Hass
und
werde
zu
etwas
Besserem
Now
they
hating
for
no
reason
Jetzt
hassen
sie
ohne
Grund
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joshua Tavasti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.