Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
LIBERTY OVER LOVE
FREIHEIT ÜBER LIEBE
How
much
more
love
do
I
have?
Wie
viel
Liebe
habe
ich
noch?
A
lot
of
it's
still
in
the
past
Viel
davon
ist
noch
in
der
Vergangenheit
I
hope
I
got
more
in
the
future
Ich
hoffe,
ich
habe
mehr
in
der
Zukunft
I
hope
that
it's
all
for
the
best
Ich
hoffe,
es
ist
alles
zum
Besten
How
much
more
love
do
I
have?
Wie
viel
Liebe
habe
ich
noch?
A
lot
of
it's
still
in
the
past
Viel
davon
ist
noch
in
der
Vergangenheit
I
hope
I
got
more
in
the
future
Ich
hoffe,
ich
habe
mehr
in
der
Zukunft
I
hope
that
it's
all
for
the
best
Ich
hoffe,
es
ist
alles
zum
Besten
I
hope
that
it's
all
in
my
head
Ich
hoffe,
es
ist
alles
nur
in
meinem
Kopf
I
hope
that
my
mind
can
forgive
what
I
feel
Ich
hoffe,
mein
Verstand
kann
vergeben,
was
ich
fühle
It
seems
like
I
can't
be
attached
Es
scheint,
als
könnte
ich
mich
nicht
binden
I
had
too
many
things
holding
me
down
Ich
hatte
zu
viele
Dinge,
die
mich
festhielten
I'm
tryna
hold
on,
but
it's
always
a
catch
Ich
versuche
festzuhalten,
aber
es
gibt
immer
einen
Haken
And
let's
not
get
ahead
Und
lass
uns
nicht
voreilig
sein
See,
I
like
you,
but
I
like
my
mental
Schau,
ich
mag
dich,
aber
ich
mag
meine
geistige
Gesundheit
Liberty
over
love,
survival
Freiheit
über
Liebe,
Überleben
You
should
know
it
ain't
never
that
simple
Du
solltest
wissen,
es
ist
nie
so
einfach
And
you
don't,
you
should
open
your
eyes
up
Und
wenn
nicht,
solltest
du
deine
Augen
öffnen
See,
I
love,
but
I
hate
that
nobody
can
love
like
this
Schau,
ich
liebe,
aber
ich
hasse
es,
dass
niemand
so
lieben
kann
Nah,
this
is
my
heart
Lately,
just
nobody
gets
it
Nein,
das
ist
mein
Herz.
In
letzter
Zeit
versteht
es
einfach
niemand
And
I
try
to
be
Christian
But
God
keeps
testing
me
Und
ich
versuche,
christlich
zu
sein,
aber
Gott
prüft
mich
ständig
And
it's
draining
my
passion
Und
es
raubt
mir
meine
Leidenschaft
I
had
a
dream
Ich
hatte
einen
Traum
Everyone
treating
me
like
I'm
a
joke
Alle
behandeln
mich,
als
wäre
ich
ein
Witz
That's
cause
it
ain't
happen
Das
liegt
daran,
dass
es
nicht
passiert
ist
I
can't
imagine,
life
where
I
stay
with
the
artist
Ich
kann
mir
kein
Leben
vorstellen,
in
dem
ich
beim
Künstler
bleibe
And
never
found
me
and
start
rapping
Und
mich
nie
gefunden
hätte
und
angefangen
hätte
zu
rappen
I
think
it's
tragic,
thought
I
had
love
a
few
times
Ich
finde
es
tragisch,
dachte
ein
paar
Mal,
ich
hätte
Liebe
gefunden
And
I
ain't
never
have
it
Und
ich
hatte
sie
nie
Now
It's
liberty
over
love,
somewhere
to
put
my
passion
Jetzt
ist
es
Freiheit
über
Liebe,
ein
Ort,
um
meine
Leidenschaft
hineinzustecken
How
much
more
love
do
I
have?
Wie
viel
Liebe
habe
ich
noch?
A
lot
of
it's
still
in
the
past
Viel
davon
ist
noch
in
der
Vergangenheit
I
hope
I
got
more
in
the
future
Ich
hoffe,
ich
habe
mehr
in
der
Zukunft
I
hope
that
it's
all
for
the
best
Ich
hoffe,
es
ist
alles
zum
Besten
How
much
more
love
do
I
have
Wie
viel
Liebe
habe
ich
noch
A
lot
of
it
still
in
the
past
Viel
davon
ist
noch
in
der
Vergangenheit
I
hope
I
got
more
in
the
future
Ich
hoffe,
ich
habe
mehr
in
der
Zukunft
I
hope
that
it's
all
for
the
best
Ich
hoffe,
es
ist
alles
zum
Besten
Start
getting
it
off
my
chest
Fange
an,
es
mir
von
der
Seele
zu
reden
Bottled
up
since
I
was
six
Aufgestaut,
seit
ich
sechs
war
Brought
it
up
and
they
told
me
it
life
Habe
es
angesprochen
und
sie
sagten
mir,
das
sei
das
Leben
So
I
was
lonely
as
a
kid
Also
war
ich
als
Kind
einsam
People
really
think
I'm
social
Die
Leute
denken
wirklich,
ich
sei
sozial
That's
cause
I
was
breaking
the
silence
I'm
vocal
Das
liegt
daran,
dass
ich
das
Schweigen
brach,
ich
rede
offen
I
remember
sitting
in
the
corner
Ich
erinnere
mich,
wie
ich
in
der
Ecke
saß
When
I
was
there
they
ain't
notice
Als
ich
dort
war,
bemerkten
sie
es
nicht
Yeah,
my
liberty
came
from
expression
Yeah,
meine
Freiheit
kam
vom
Ausdruck
My
inspiration
was
depression
Meine
Inspiration
war
Depression
See
I
was
under
pressure
Had
to
choose,
go
for
fame
or
be
neglected
Schau,
ich
stand
unter
Druck.
Musste
wählen,
nach
Ruhm
streben
oder
vernachlässigt
werden
Hope
this
rapping
turn
me
to
a
legend
Hoffe,
dieses
Rappen
macht
mich
zur
Legende
Love
will
kill
you
if
you
let
it
Liebe
wird
dich
umbringen,
wenn
du
es
zulässt
Put
liberty
over
love,
cause
freedom
you
never
regret
it
Stell
Freiheit
über
Liebe,
denn
Freiheit
bereust
du
nie
It
was
sad
cause
I
left
you
behind,
but
for
me
that
was
focus
and
time
Es
war
traurig,
weil
ich
dich
zurückgelassen
habe,
aber
für
mich
war
das
Fokus
und
Zeit
I
just
pushed
for
the
day
that
the
grind
pays
off
Ich
habe
mich
einfach
für
den
Tag
angestrengt,
an
dem
sich
die
Schufterei
auszahlt
And
if
I
don't
make
it
I
tried
Und
wenn
ich
es
nicht
schaffe,
habe
ich
es
versucht
Don't
cry,
you're
the
wrong
one
Weine
nicht,
du
bist
die
Falsche
I've
been
trying
to
make
it
out,
my
life
wouldn't
kill
me
Ich
habe
versucht,
hier
rauszukommen,
mein
Leben
würde
mich
nicht
umbringen
Had
too
much
on
my
plate,
I
was
all
done
Hatte
zu
viel
auf
dem
Teller,
ich
war
völlig
fertig
But
nobody's
taking
it
seriously
Aber
niemand
nimmt
es
ernst
I
got
some
hate
in
my
heart
now,
but
I
had
so
much
love
back
then
Ich
habe
jetzt
etwas
Hass
in
meinem
Herzen,
aber
damals
hatte
ich
so
viel
Liebe
And
I
still
wanna
love
Und
ich
will
immer
noch
lieben
But
every
time
I
give
it
out,
I'm
losing
my
soul
Aber
jedes
Mal,
wenn
ich
sie
gebe,
verliere
ich
meine
Seele
How
am
I
doing?
I'm
too
good
Wie
geht
es
mir?
Mir
geht
es
zu
gut
Too
good
to
think
you
should
help
me
Zu
gut,
um
zu
denken,
dass
du
mir
helfen
solltest
But
everything's
killing
me
Aber
alles
macht
mich
fertig
I
can't
think
with
my
heart,
that
shit
isn't
healthy
Ich
kann
nicht
mit
meinem
Herzen
denken,
dieser
Scheiß
ist
nicht
gesund
How
much
more
love
do
I
have?
Wie
viel
Liebe
habe
ich
noch?
A
lot
of
it's
still
in
the
past
Viel
davon
ist
noch
in
der
Vergangenheit
I
hope
I
got
more
in
the
future
Ich
hoffe,
ich
habe
mehr
in
der
Zukunft
I
hope
that
it's
all
for
the
best
Ich
hoffe,
es
ist
alles
zum
Besten
How
much
more
love
do
I
have?
Wie
viel
Liebe
habe
ich
noch?
A
lot
of
it's
still
in
the
past
Viel
davon
ist
noch
in
der
Vergangenheit
I
hope
I
got
more
in
the
future
Ich
hoffe,
ich
habe
mehr
in
der
Zukunft
I
hope
that
it's
all
for
the
best
Ich
hoffe,
es
ist
alles
zum
Besten
Start
getting
it
off
my
chest
Fange
an,
es
mir
von
der
Seele
zu
reden
Bottled
up
since
I
was
six
Aufgestaut,
seit
ich
sechs
war
Brought
it
up
and
they
told
me
it's
life
Habe
es
angesprochen
und
sie
sagten
mir,
das
sei
das
Leben
So
I
was
lonely
as
a
kid
Also
war
ich
als
Kind
einsam
People
really
think
I'm
social
Die
Leute
denken
wirklich,
ich
sei
sozial
That's
cause
I
was
breaking
the
silence
i'm
vocal
Das
liegt
daran,
dass
ich
das
Schweigen
brach,
ich
rede
offen
I
remember
sittin'
in
the
corner
Ich
erinnere
mich,
wie
ich
in
der
Ecke
saß
When
I
was
there,
they
ain't
notice
Als
ich
dort
war,
bemerkten
sie
es
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.