Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
スロウ・スロウ・トレイン
Slow Slow Train
I′m
still
waiting
for
you.
Slow
Slow
Train.
Ich
warte
immer
noch
auf
dich.
Slow
Slow
Train.
最後の電車が去ったこと
どこかで信じられぬまま
Dass
der
letzte
Zug
abgefahren
ist,
kann
ich
irgendwo
immer
noch
nicht
glauben.
待ち続けてるホームは
閉じられた水族館のよう
Der
Bahnsteig,
auf
dem
ich
weiter
warte,
ist
wie
ein
geschlossenes
Aquarium.
ひとりずつ消えてく
酔いつぶれた人たちも
Einer
nach
dem
anderen
verschwinden
auch
die
Betrunkenen.
もういちど走ってきて
誰もいなくなった
この場所へ
Lauf
noch
einmal
hierher
zurück,
an
diesen
Ort,
an
dem
niemand
mehr
ist.
もし無人島で逢えたなら本音が言える
Wenn
wir
uns
auf
einer
einsamen
Insel
treffen
könnten,
könnte
ich
meine
wahren
Gefühle
sagen.
ずっとずっと君を待っている
Ich
warte
schon
so
lange
auf
dich.
なのにどうして
方舟は来ない
Doch
warum
kommt
die
Arche
nicht?
誰かのソングライン
胸をしめつける
逢いたい
Die
Songline
von
jemandem
schnürt
mir
die
Brust
zu,
ich
will
dich
treffen.
真夏のシンフォニー
すべて君の胸に
捧げたい
Eine
Mittsommer-Symphonie,
alles
möchte
ich
deinem
Herzen
widmen.
湘南新宿ライン
闇を切り裂いて
走れよ
Shonan-Shinjuku
Linie,
zerreiß
die
Dunkelheit,
fahr!
湘南新宿ライン
闇を切り裂いて
Shonan-Shinjuku
Linie,
zerreiß
die
Dunkelheit.
列車はもうやってこないと
諦めていたはずなのに
Ich
hätte
aufgeben
sollen
zu
denken,
dass
der
Zug
nicht
mehr
kommt.
満ちてゆく夜のなかで
初めて言葉を見つけて
In
der
tiefer
werdenden
Nacht
fand
ich
zum
ersten
Mal
Worte.
いつでも肝心なことを
言い損ねた
悲しませた
Immer
habe
ich
versäumt,
das
Wichtige
zu
sagen,
habe
dich
traurig
gemacht.
もういちど走ってきて
誰もいなくなった
この場所へ
Lauf
noch
einmal
hierher
zurück,
an
diesen
Ort,
an
dem
niemand
mehr
ist.
いま無人島で逢えたなら本音が言える
Wenn
wir
uns
jetzt
auf
einer
einsamen
Insel
treffen
könnten,
könnte
ich
meine
wahren
Gefühle
sagen.
ずっとずっとここで待っている
Ich
warte
schon
so
lange
hier.
なのにどうして
方舟は来ない
Doch
warum
kommt
die
Arche
nicht?
誰かのソングライン
胸をしめつける
逢いたい
Die
Songline
von
jemandem
schnürt
mir
die
Brust
zu,
ich
will
dich
treffen.
真冬のモノフォニー
すべて君の胸に
捧げたい
Eine
Mittwinter-Monophonie,
alles
möchte
ich
deinem
Herzen
widmen.
湘南新宿ライン
闇を切り裂いて
走れよ
Shonan-Shinjuku
Linie,
zerreiß
die
Dunkelheit,
fahr!
湘南新宿ライン
闇を切り裂いて
Shonan-Shinjuku
Linie,
zerreiß
die
Dunkelheit.
果てしないソングライン
どこへ連れてゆく
逢いたい
Endlose
Songline,
wohin
wird
sie
mich
führen?
Ich
will
dich
treffen.
季節
途切れて
空っぽの心は
君を呼ぶよ
Die
Jahreszeiten
enden,
mein
leeres
Herz
ruft
nach
dir.
Over
the
borderline
闇を切り裂いて
走れよ
Über
die
Grenzlinie,
zerreiß
die
Dunkelheit,
fahr!
湘南新宿ライン
闇を切り裂いて
切り裂いて
Shonan-Shinjuku
Linie,
zerreiß
die
Dunkelheit,
zerreiß
sie.
つり革は揺れ
電車はカーブする
Die
Halteschlaufen
schwanken,
der
Zug
fährt
eine
Kurve.
街の光が
窓辺を横切る
Die
Lichter
der
Stadt
ziehen
am
Fenster
vorbei.
テールライトは
線路を照らして
Die
Rücklichter
beleuchten
die
Gleise.
離陸してゆくんだ
君のもとへ
Ich
hebe
ab,
zu
dir.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tavito Nanao
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.