Текст и перевод песни Tawsen - 3h du mat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
3 heures
du
mat,
lumière
éteinte
3 AM,
lights
out
Ticket
trop
cher
pour
un
aller
simple
Ticket's
too
expensive
for
a
one-way
trip
Personne
n'arrive
à
sortir
d'ici
No
one
can
get
out
of
here
Et
c'est
ptêtre
pour
ça
qu'on
se
sent
si
bien
And
maybe
that's
why
we
feel
so
good
Tout
le
monde
a
peur
et
ça
s'explique
Everyone's
afraid
and
there's
a
reason
C'est
soit
les
voyous
soit
les
flics
It's
either
the
thugs
or
the
cops
On
passe
tous
nos
contrôles
haut
la
main
We
all
pass
our
tests
with
flying
colors
Mais
au
fond
personne
ne
sais
ce
qu'il
faut
craindre
But
deep
down,
no
one
knows
what
to
fear
Clair
comme
le
jour
noir
comme
la
nuit
Clear
as
day,
dark
as
night
On
fuit
la
merde
mais
cette
merde
nous
suit
We
run
from
the
shit,
but
this
shit
follows
us
On
fuit
la
street
We
run
from
the
street
Mais
on
est
faible
et
la
street
fini
toujours
par
nous
séduire
But
we're
weak
and
the
street
always
ends
up
seducing
us
Si
t'a
pas
le
mental
vaut
mieux
pas
rester
If
you
don't
have
the
mental
strength,
it's
better
not
to
stay
Tu
es
de
retour
mais
il
est
trop
tard
You're
back
but
it's
too
late
Je
ne
chante
pas
mais
c'est
moi
l'auteur
I
don't
sing
but
I'm
the
author
Et
quand
il
restera
plus
rien
essaye
de
t'en
souvenir
And
when
there's
nothing
left,
try
to
remember
it
Eh
tu
veux
savoir
pourquoi
je
fais
Hey,
you
wanna
know
why
I
do
this?
Tout
ça
ptêtre
bien
que
c'est
le
destin
Maybe
it's
just
destiny
Si
je
leur
donne
tout
ce
que
j'ai
If
I
give
them
everything
I
have
Aujourd'hui
ils
voudront
tout
m'voler
demain
Today
they'll
want
to
steal
everything
from
me
tomorrow
J'ai
jamais
eu
le
temps
pour
faire
la
fête
I
never
had
time
to
party
Appuyer
sur
la
gâchette
To
pull
the
trigger
J'les
regarde
et
ça
me
fait
mal
I
look
at
them
and
it
hurts
me
Car
je
sais
que
très
peu
sont
vrais
Because
I
know
very
few
are
true
On
se
reconnaît
dans
notre
souffrance
We
recognize
ourselves
in
our
suffering
C'est
difficile
à
croire
mais
c'est
comme
ça
It's
hard
to
believe
but
it's
like
that
Un
coup
d'œil
suffit
et
ça
se
termine
One
glance
is
enough
and
it
ends
Par
de
la
violence
comme
à
chaque
fois
In
violence
like
every
time
Et
chaque
jour
j'me
dit
que
tout
ira
And
every
day
I
tell
myself
everything
will
be
alright
Mieux
mais
j'ai
l'impression
de
mentir
But
I
feel
like
I'm
lying
On
a
à
peine
le
temps
de
comprendre
ce
qui
We
barely
have
time
to
understand
what's
Se
passe
autour
de
nous
qu'il
est
trop
tard
Happening
around
us
before
it's
too
late
3 heures
du
mat,
je
fais
le
tour
de
la
ville
(yah,
yah,
yah,
yah)
3 AM,
I
walk
around
the
city
(yah,
yah,
yah,
yah)
J'ai
peur
du
noir
depuis
tout
petit
I've
been
afraid
of
the
dark
since
I
was
little
Car
tout
est
plus
clair
quand
vient
la
nuit
Because
everything
is
clearer
when
night
comes
Un
jour
tu
vis,
un
jour
tu
meurs,
One
day
you
live,
one
day
you
die,
Mais
dans
tous
les
cas
tu
es
toujours
absent
But
either
way
you're
always
absent
Y'a
pas
plus
faux
qu'un
sourire
forcé
There's
nothing
more
fake
than
a
forced
smile
Y'a
pas
plus
vrai
qu'un
gars
qui
marche
solo
There's
nothing
more
real
than
a
guy
walking
solo
Poto,
J'ai
envie
qu'il
pleuve,
j'ai
envie
qu'elle
pleure
Girl,
I
want
it
to
rain,
I
want
her
to
cry
Ou
juste
de
la
voir
mouillé
Or
just
to
see
her
wet
Y'a
pas
plus
dur
que
garder
une
promesse
There's
nothing
harder
than
keeping
a
promise
Y'a
pas
plus
simple
que
se
lever
et
se
tailler
There's
nothing
easier
than
getting
up
and
leaving
J'ai
jamais
eu
le
temps
pour
faire
la
fête
I
never
had
time
to
party
Appuyer
sur
la
gâchette
To
pull
the
trigger
J'les
regarde
et
ça
me
fait
mal
I
look
at
them
and
it
hurts
me
Car
je
sais
que
très
peu
sont
vrais
Because
I
know
very
few
are
true
On
se
reconnaît
dans
notre
souffrance
We
recognize
ourselves
in
our
suffering
C'est
difficile
à
croire
mais
c'est
comme
ça
It's
hard
to
believe
but
it's
like
that
Un
coup
d'œil
suffit
et
ça
se
termine
One
glance
is
enough
and
it
ends
Par
de
la
violence
comme
à
chaque
fois
In
violence
like
every
time
Et
chaque
jour
j'me
dit
que
tout
ira
And
every
day
I
tell
myself
everything
will
be
alright
Mieux
mais
j'ai
l'impression
de
mentir
But
I
feel
like
I'm
lying
On
a
à
peine
le
temps
de
comprendre
ce
qui
We
barely
have
time
to
understand
what's
Se
passe
autour
de
nous
qu'il
est
trop
tard
Happening
around
us
before
it's
too
late
3 heures
du
mat
c'est
pas
facile
3 AM
is
not
easy
C'est
le
seul
moment
où
je
dis
pas
de
mensonges
It's
the
only
time
I
don't
tell
lies
3 heures
du
mat
suis
dans
la
ville
3 AM
I'm
in
the
city
Je
marche
tout
seul
pourtant
tu
disais
qu'on
était
ensemble
I
walk
alone
even
though
you
said
we
were
together
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ABDORRAHMAN TAOUSS, MOUNIR ASDIK, GLODI MUNDIA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.