Текст и перевод песни Tawy - Que fué de tí
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que fué de tí
Where Did You Go?
Quemábamos
dos
polvos
y
en
la
madrugada,
todo
iba
bien
hasta
que
un
día
tú.
We
were
snorting
two
powders,
and
in
the
wee
hours,
everything
was
fine
until
one
day
you.
Saliste
por
la
puerta
vi
que
te
marchabas
y
desde
entonces
si
ti
yo
me
perdí.
You
walked
out
the
door,
I
saw
you
leaving,
and
since
then
I've
lost
myself
without
you.
Que
fue
de
ti,
donde
quedaron
las
noches
donde
pertenecí
a
usted
y
tú
a
mí
Where
did
you
go,
where
are
the
nights
when
I
belonged
to
you
and
you
to
me?
Como
borrar
de
mi
cama
donde
te
lo
metí
How
can
I
erase
from
my
bed
where
I
put
it
in
you?
Que
hay
de
mí?
Ahora
yo
he
quedado
preso
en
la
soledad
What
about
me?
Now
I'm
trapped
in
loneliness.
No
sé
si
tú
un
día
tal
vez
mañana
vas
a
regresar
I
don't
know
if
you'll
come
back
someday,
maybe
tomorrow.
La
lluvia
golpea
fuerte
en
la
ventana
y
en
la
cama
queda
sobrando
de
tu
almohada
The
rain
is
pounding
on
the
window,
and
there's
an
empty
space
on
the
bed
where
your
pillow
used
to
be.
Desapareciste
como
fueras
fantasma,
lo
nuestro
fue
una
rosa
que
se
marchitó
You
disappeared
like
a
ghost,
our
love
was
a
rose
that
withered
away.
Me
he
quedado
desecho
no
tengo
poderes,
como
un
niño
sin
regalos
en
día
de
reyes
I'm
devastated,
I
feel
powerless,
like
a
child
without
presents
on
Christmas
Day.
Extraño
tus
besos
y
ya
no
soy
paciente,
una
respuesta
tuya
parece
prudente
I
miss
your
kisses,
and
I'm
losing
patience,
an
answer
from
you
seems
wise.
Que
fue
de
ti,
donde
quedaron
las
noches
donde
pertenecí
a
usted
y
tú
a
mí
Where
did
you
go,
where
are
the
nights
when
I
belonged
to
you
and
you
to
me?
Como
borrar
de
mi
cama
donde
te
lo
metí
How
can
I
erase
from
my
bed
where
I
put
it
in
you?
Que
hay
de
mí?
ahora
yo
he
quedado
preso
en
la
soledad
What
about
me?
Now
I'm
trapped
in
loneliness.
No
sé
si
tú
un
día
tal
vez
mañana
vas
a
regresar
I
don't
know
if
you'll
come
back
someday,
maybe
tomorrow.
Me
duele
verte
lejos,
y
yo
quería
solo
amarte,
en
este
juego
yo
pierdo
It
hurts
to
see
you
far
away,
and
all
I
wanted
was
to
love
you,
I'm
losing
this
game.
Y
yo
quería
devorarte
And
all
I
wanted
was
to
devour
you.
A
donde
el
corazón
se
inclina
el
pie
camina,
a
tu
lado
cada
momento
de
los
días
Where
the
heart
leans,
the
foot
walks,
by
your
side
every
moment
of
every
day.
Fueron
los
mejores
instantes
de
mi
vida,
por
volver
a
verte
todo
lo
daría
They
were
the
best
moments
of
my
life,
I
would
give
anything
to
see
you
again.
Tocando
fondo,
desde
que
te
fuiste
las
noches
son
eternas
Hitting
rock
bottom,
ever
since
you
left
the
nights
have
been
eternal.
Que
pasará?
como
le
hago
pa'
olvidarte
y
si
regresarás
What
will
happen?
How
can
I
make
myself
forget
you
and
if
you'll
come
back.
Me
duele
verte
lejos,
y
yo
quería
solo
amarte,
en
este
juego
yo
pierdo
It
hurts
to
see
you
far
away,
and
all
I
wanted
was
to
love
you,
I'm
losing
this
game.
Y
yo
quería
devorarte
And
all
I
wanted
was
to
devour
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Feluix Concepcion
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.