TAXI - Aunque Me Pidas Perdón - перевод текста песни на немецкий

Aunque Me Pidas Perdón - TAXIперевод на немецкий




Aunque Me Pidas Perdón
Auch wenn du mich um Verzeihung bittest
Antes de, volver de nuevo a recojer
Bevor ich wieder anfange, aufzusammeln
Los pedazos rotos del ayer
Die zerbrochenen Stücke von gestern
Te miro y se que no eres capaz
Ich sehe dich an und weiß, dass du nicht fähig bist
De entender.
Zu verstehen.
No, no corras mas,
Nein, lauf nicht mehr,
El tren se te a escapado ya.
Der Zug ist dir schon davongefahren.
Tu ultima oportunidad se queda atras
Deine letzte Chance bleibt zurück
(Oh oh)
(Oh oh)
Aunque tu me pidas perdon,
Auch wenn du mich um Verzeihung bittest,
No voy a perdonarte
Werde ich dir nicht verzeihen
(Ah ah)
(Ah ah)
Aunque tu me pidas perdon,
Auch wenn du mich um Verzeihung bittest,
Hemos terminado.
Wir sind fertig.
(Uhh)
(Uhh)
Ya lo ves, e visto otro amanecer
Siehst du, ich habe einen anderen Sonnenaufgang gesehen
E destapado tu disfraz
Ich habe deine Verkleidung aufgedeckt
Desnudandote te dejo atras
Dich entblößend lasse ich dich zurück
En el anden.
Auf dem Bahnsteig.
No, no corras mas,
Nein, lauf nicht mehr,
El tren se te a escapado ya.
Der Zug ist dir schon davongefahren.
Tu ultima oportunidad se queda atras
Deine letzte Chance bleibt zurück
(Oh oh)
(Oh oh)
Aunque tu me pidas perdon,
Auch wenn du mich um Verzeihung bittest,
No voy a perdonarte
Werde ich dir nicht verzeihen
(Ah ah)
(Ah ah)
Aunque tu me pidas perdon,
Auch wenn du mich um Verzeihung bittest,
Hemos terminado.
Wir sind fertig.
(Uhh)
(Uhh)
Adios, no volvere a mirar atras.
Lebwohl, ich werde nicht zurückblicken.
(Oh, Uh Yeah)
(Oh, Uh Yeah)
Aunque tu me pidas perdon,
Auch wenn du mich um Verzeihung bittest,
No voy a perdonarte
Werde ich dir nicht verzeihen
(Ah ah)
(Ah ah)
Aunque tu me pidas perdon,
Auch wenn du mich um Verzeihung bittest,
Hemos terminado.
Wir sind fertig.
Aunque tu me pidas perdon,
Auch wenn du mich um Verzeihung bittest,
Estoy desenganchado.
Ich bin losgekommen.
Adios, no volvere a mirar atras. No!
Lebwohl, ich werde nicht zurückblicken. Nein!
Adios, no me quedare mirando
Lebwohl, ich werde nicht zurück blickend stehen bleiben.
Atras.
Zurück.





Авторы: Daniel Bugeja, Eduardo Jerez Fernandez, Daniel Sergio Fa, Dylan James Ferro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.