TAXI - Se acabo - перевод текста песни на немецкий

Se acabo - TAXIперевод на немецкий




Se acabo
Es ist vorbei
Buscamos algún sitio donde no nos puedan ver
Wir suchen einen Ort, wo man uns nicht sehen kann
Nublamos los sentidos con algo que nos sienta bien
Wir benebeln die Sinne mit etwas, das uns guttut
Salimos de aquel bar sin saber que es lo
Wir verließen diese Bar, ohne zu wissen, was los ist
Que hay y lo que esta ocurriendo entre tu y yo
Und was zwischen dir und mir geschieht
Sólo estar una noche junto a es más de lo que puedo dar
Nur eine Nacht mit dir zusammen zu sein, ist mehr, als ich geben kann
No me crees cuando te digo que no hay nda que hacer se acabó
Du glaubst mir nicht, wenn ich dir sage, dass nichts mehr zu machen ist, es ist vorbei
Ya no voy a meterme en líos si no te vuelvo a ver es lo mejor
Ich will mich nicht mehr in Schwierigkeiten bringen; dich nicht wiederzusehen, ist das Beste
Ya no hay nada que hacer se acabó
Nichts mehr zu machen, es ist vorbei
En silencioso ruido, cruzaba aquella habitación
In leisem Lärm durchquerte ich jenen Raum
Me escuchas lo que digo me pides cada explicación
Du hörst, was ich sage, du forderst jede Erklärung von mir
Que cuantas veces más te tengo que contar que
Wie oft muss ich dir noch erzählen, dass
Solo quería el calor de una noche entre y yo
ich nur die Wärme einer Nacht zwischen dir und mir wollte
No me crees cuando te digo que no hay nada que hacer se acabó
Du glaubst mir nicht, wenn ich dir sage, dass nichts mehr zu machen ist, es ist vorbei
Ya no voy a meterme en líos si no te vuelvo a ver es lo mejor
Ich will mich nicht mehr in Schwierigkeiten bringen; dich nicht wiederzusehen, ist das Beste
Ya no hay nada que hacer se acabó
Nichts mehr zu machen, es ist vorbei
Se que vas a decirme que te llame y sabes bien que voy a responder:
Ich weiß, du wirst mir sagen, ich soll dich anrufen, und du weißt genau, was ich antworten werde:
Que no hay nada que hacer, se acabó
Dass nichts mehr zu machen ist, es ist vorbei
Que no hay nada que hacer, se acabó
Dass nichts mehr zu machen ist, es ist vorbei
Que no hay nada que hacer se acabó sino te vuelvo a ver es lo mejor
Dass nichts mehr zu machen ist, es ist vorbei; dich nicht wiederzusehen, ist das Beste
No me crees cuando te digo que no hay nada que hacer se acabó
Du glaubst mir nicht, wenn ich dir sage, dass nichts mehr zu machen ist, es ist vorbei
Ya no quiero meterme en líos si no te vuelvo a ver es lo mejor
Ich will mich nicht mehr in Schwierigkeiten bringen; dich nicht wiederzusehen, ist das Beste
Ya no hay nada que hacer se acabó
Nichts mehr zu machen, es ist vorbei





Авторы: Gian Pietro Felisatti, Consuelo Arango Bustos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.