Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
beautiful
gift
that
I've
been
given
Ein
wunderschönes
Geschenk,
das
mir
gegeben
wurde
Took
it
for
granted
like
spoiled
children
Nahm
es
als
selbstverständlich
hin,
wie
verwöhnte
Kinder
Paved
my
own
lane,
became
the
game's
villain
Habe
meinen
eigenen
Weg
geebnet,
wurde
zum
Bösewicht
des
Spiels
I
don't
fuck
with
these
rappers,
I'm
not
Kardashian
women
Ich
habe
nichts
mit
diesen
Rappern
zu
tun,
ich
bin
keine
Kardashian-Frau
That's
not
a
diss
Das
ist
kein
Diss
Just
telling
it
like
it
is
Sage
es
nur,
wie
es
ist
Most
dudes
don't
rock
with
me
because
I
eclipse
Die
meisten
Typen
mögen
mich
nicht,
weil
ich
Their
sunshine
and
those
punchlines
created
by
kids
Ihren
Sonnenschein
und
die
von
Kindern
geschriebenen
Punchlines
verdunkle
Dr.
Seuss
with
a
pair
of
ad-libs,
you
suck
bro
Dr.
Seuss
mit
ein
paar
Ad-Libs,
du
bist
scheiße,
Bruder
Who
want
smoke
Wer
will
Stress?
Roll
'em
out
like
wholesale
carpet,
stop
jawing
Rolle
sie
aus
wie
Großhandels-Teppich,
hör
auf
zu
quatschen
You
a
man
child
stuck
in
your
parents
apartment
Du
bist
ein
Mannkind,
das
in
der
Wohnung
seiner
Eltern
festsitzt
With
every
word
I'm
saying
I
level
up
like
I'm
Goku
Mit
jedem
Wort,
das
ich
sage,
steige
ich
auf,
als
wäre
ich
Goku
Decadent
lyrics
at
the
tip
of
my
tongue
like
soul
food
Dekadente
Texte
auf
meiner
Zungenspitze,
wie
Soul
Food
Show
you,
how
I
prevail,
I
drop
jewels
easily
Zeige
dir,
wie
ich
triumphiere,
ich
lasse
Juwelen
fallen,
ganz
einfach
Like
I'm
the
reason
Santana
got
no
teeth
Als
wäre
ich
der
Grund,
warum
Santana
keine
Zähne
hat
They
Marvel
at
my
lyrics,
the
real
McCoy,
dawg
I
been
a
beast
Sie
bestaunen
meine
Texte,
der
echte
McCoy,
Alter,
ich
bin
ein
Biest
Just
waiting
on
the
rest
of
y'all
to
see
Warte
nur
darauf,
dass
der
Rest
von
euch
es
sieht
AU,
step
up
your
game,
I'm
in
my
element
mayne
AU,
streng
dich
an,
ich
bin
in
meinem
Element,
Mann
Lion
like
Terrence
Howard,
you
cowards
can't
hold
my
chain
Löwe
wie
Terrence
Howard,
ihr
Feiglinge
könnt
meine
Kette
nicht
halten
Diamond
within
the
rough,
it's
tough
but
I
maintain
Diamant
im
Rohzustand,
es
ist
hart,
aber
ich
halte
durch
Others
would
say
enough
but
me,
must
be
insane
Andere
würden
sagen,
es
reicht,
aber
ich
muss
verrückt
sein
I
entertain
feelings,
Lord
willing,
I
bear
your
pain
Ich
unterhalte
Gefühle,
so
Gott
will,
ich
ertrage
deinen
Schmerz
I
would
prefer
to
laugh
while
others
try
and
complain
Ich
würde
es
vorziehen
zu
lachen,
während
andere
versuchen,
sich
zu
beschweren
I
done
done
it
before,
outcome
remains
the
same
Ich
habe
es
schon
mal
gemacht,
das
Ergebnis
bleibt
gleich
See
the
storm
as
a
curse
and
made
mud
puddles
from
rain
Sehe
den
Sturm
als
Fluch
und
machte
aus
Regen
Schlammpfützen
Instead
just
ride
the
wave
Stattdessen
reite
einfach
die
Welle
Hopped
back
on
the
board,
proceeded
to
turn
predators
into
prey
Sprang
zurück
aufs
Brett,
machte
aus
Raubtieren
Beute
Killers
just
turn
to
cake,
quote
unquote
my
mistake
Killer
werden
einfach
zu
Kuchen,
sozusagen
mein
Fehler
It's
hard
to
classify
you
as
something
that
I
know
you
ain't
Es
ist
schwer,
dich
als
etwas
zu
klassifizieren,
von
dem
ich
weiß,
dass
du
es
nicht
bist,
Süße
If
that's
your
niche
then
cool,
that's
how
you
grind
it
Wenn
das
deine
Nische
ist,
dann
cool,
so
machst
du
es
But
see
i
don't
think
it's
sweet
enough
to
die
behind
it
Aber
sieh,
ich
finde
es
nicht
süß
genug,
um
dafür
zu
sterben
So
unless
I'm
bout
it
bout
it,
I
can
rhyme
without
it
Also,
es
sei
denn,
ich
bin
voll
dabei,
kann
ich
auch
ohne
reimen
Homie
stay
in
your
lane
or
get
rerouted
Kumpel,
bleib
auf
deiner
Spur
oder
du
wirst
umgeleitet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tavian Edwards
Альбом
Prevail
дата релиза
14-05-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.