Текст и перевод песни Tayc - 5 ans
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
love,
oh
You
love,
oh
Tayc
de
Tayc
Tayc
de
Tayc
Tu
veux
savoir
c'qu'il
m'arrive?
Bébé
c'est
compliqué
You
wanna
know
what's
happening
to
me?
Baby,
it's
complicated
C'est
pas
qu'j'ai
peur
mais
chérie,
nous
deux
c'est
déjà
assez
It's
not
that
I'm
scared
but
darling,
us
two
is
already
enough
Si
je
ravale
ma
salive,
c'est
qu'mon
sang
s'est
glacé
If
I'm
swallowing
my
spit,
it's
because
my
blood
has
run
cold
C'est
maintenant
qu'tu
m'annonces
ça,
bébé
pourquoi
t'as
fait
ça?
You're
telling
me
this
now,
baby
why
did
you
do
this?
Tu
n'as
pensé
qu'à
toi
(ou
plutôt
à
vous
deux)
You
only
thought
about
yourself
(or
rather,
the
two
of
you)
Et
comment
t'as
pu
tenir
tout
ce
temps
sans
qu'je
n'le
vois?
(Il
te
rend
heureuse)
And
how
could
you
keep
it
from
me
for
so
long?
(He
makes
you
happy)
Tu
n'as
pensé
qu'à
toi
You
only
thought
about
yourself
Dans
ta
vie
un
homme
et
cet
homme
a
bientôt
cinq
ans
There's
a
man
in
your
life
and
that
man
is
almost
five
years
old
Eh,
oh
oui
je
l'aime
mais
là
j'suis
blessé
Hey,
oh
yes
I
love
her
but
I'm
hurt
Elle
a
un
enfant
She
has
a
child
Eh,
oh
oui
je
l'aime
mais
là
j'suis
blessé
Hey,
oh
yes
I
love
her
but
I'm
hurt
Elle
a
un
enfant
She
has
a
child
Tu
veux
savoir
c'qu'il
m'arrive,
localise
bien
le
problème
You
wanna
know
what's
happening
to
me,
pinpoint
the
problem
Si
j'avais
voulu
d'un
petit,
je
te
l'aurais
fait
moi-même
If
I
had
wanted
a
child,
I
would
have
given
you
one
myself
C'n'est
pas
ma
conception
de
la
vie
d'famille,
yeah
This
isn't
my
idea
of
family
life,
yeah
Moi
je
veux
ma
propre
famille,
yeah
I
want
my
own
family,
yeah
Pourquoi?
Pourquoi?
Bébé,
pourquoi
t'as
fait
ça?
Why?
Why?
Baby,
why
did
you
do
this?
Tu
n'as
pensé
qu'à
toi
(ou
plutôt
à
vous
deux)
You
only
thought
about
yourself
(or
rather,
the
two
of
you)
Et
comment
t'as
pu
tenir
tout
ce
temps
sans
qu'je
n'le
vois?
(Il
te
rend
heureuse)
And
how
could
you
keep
it
from
me
for
so
long?
(He
makes
you
happy)
Tu
n'as
pensé
qu'à
toi
You
only
thought
about
yourself
Dans
ta
vie
un
homme
et
cet
homme
a
bientôt
cinq
ans
There's
a
man
in
your
life
and
that
man
is
almost
five
years
old
Eh,
oh
oui
je
l'aime
mais
là
j'suis
blessé
Hey,
oh
yes
I
love
her
but
I'm
hurt
Elle
a
un
enfant
She
has
a
child
Eh,
oh
oui
je
l'aime
mais
là
j'suis
blessé
Hey,
oh
yes
I
love
her
but
I'm
hurt
Elle
a
un
enfant
She
has
a
child
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.