Tayc feat. Leto - Ride - перевод текста песни на немецкий

Ride - Leto , Tayc перевод на немецкий




Ride
Ride
J'suis tout seul quand je ride
Ich bin ganz allein, wenn ich ride
Tout seul quand je ride
Ganz allein, wenn ich ride
Dans ta vie, je n'veux pas être
In deinem Leben will ich nicht da sein
On n'avancera pas sous le même toit
Wir werden unter demselben Dach nicht weiterkommen
Seul quand je ride
Allein, wenn ich ride
J'suis tout seul quand je ride (capitaine, capitaine, capitaine)
Ich bin ganz allein, wenn ich ride (Kapitän, Kapitän, Kapitän)
Tout' la nuit, j'nous ai fait rêver
Die ganze Nacht habe ich uns träumen lassen
Ce matin, j'ai oublié tout
Heute Morgen habe ich alles vergessen
J'préfère que tu meurs, que ta vie s'écroule
Ich ziehe es vor, dass du stirbst, dass dein Leben zusammenbricht
Que tout s'effondre parce qu'entre nous deux ça marche pas
Dass alles zusammenbricht, weil es zwischen uns beiden nicht klappt
J'préfère que tu meurs, quе ta vie s'écroule
Ich ziehe es vor, dass du stirbst, dass dein Leben zusammenbricht
Que tout s'еffondre parce qu'entre nous deux ça marche pas
Dass alles zusammenbricht, weil es zwischen uns beiden nicht klappt
Toi, t'es à moi
Du, du gehörst mir
Toi, t'es à moi
Du, du gehörst mir
Toi, t'es à moi mais notre relation faut qu'elle se stoppe
Du, du gehörst mir, aber unsere Beziehung muss hier enden
J'veux de toi, je sais pas, j'suis pas sûr
Ich will dich, ich weiß nicht, ich bin nicht sicher
C'est à deux qu'on va foncer dans l'mur (oh oui)
Zu zweit werden wir gegen die Wand fahren (oh ja)
Chérie t'aurais pas garder ton armure
Schatz, du hättest deine Rüstung nicht anbehalten sollen
Pas t'ouvrir parce que j'suis qu'un salaud qui vient d'la ur-e (un salaud)
Dich nicht öffnen, denn ich bin nur ein Mistkerl von der Straße (ein Mistkerl)
Donne-moi de la haine, de l'amour (unh unh)
Gib mir Hass, Liebe (unh unh)
Elle s'habille en Christian Dior, unh
Sie kleidet sich in Christian Dior, unh
Depuis qu'on l'a fait, j'sais pas, tu m'attires plus
Seit wir es getan haben, weiß ich nicht, du ziehst mich nicht mehr an
Entre nous y a plus c'truc qu'on avait au début
Zwischen uns gibt es dieses Etwas vom Anfang nicht mehr
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Est-ce que tu m'suis
Folgst du mir?
Est-ce que tu m'suis ou pas
Folgst du mir oder nicht?
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Est-ce que tu m'suis ou pas
Folgst du mir oder nicht?
J'suis tout seul quand je ride (ride)
Ich bin ganz allein, wenn ich ride (ride)
Tout seul quand je ride (ride)
Ganz allein, wenn ich ride (ride)
Dans ta vie, je n'veux pas être (oh oui)
In deinem Leben will ich nicht da sein (oh ja)
On n'avancera pas sous le même toit (oh oui)
Wir werden unter demselben Dach nicht weiterkommen (oh ja)
Seul quand je ride (ride)
Allein, wenn ich ride (ride)
J'suis tout seul quand je ride (ride)
Ich bin ganz allein, wenn ich ride (ride)
Tout' la nuit, j'nous ai fait rêver (oh oui)
Die ganze Nacht habe ich uns träumen lassen (oh ja)
Ce matin, j'ai oublié tout
Heute Morgen habe ich alles vergessen
J'préfère que tu meurs, que ta vie s'écroule
Ich ziehe es vor, dass du stirbst, dass dein Leben zusammenbricht
Que tout s'effondre parce qu'entre nous deux ça marche pas
Dass alles zusammenbricht, weil es zwischen uns beiden nicht klappt
J'préfère que tu meurs, quе ta vie s'écroule
Ich ziehe es vor, dass du stirbst, dass dein Leben zusammenbricht
Que tout s'еffondre parce qu'entre nous deux ça marche pas
Dass alles zusammenbricht, weil es zwischen uns beiden nicht klappt
Toi, t'es à moi
Du, du gehörst mir
Toi, t'es à moi
Du, du gehörst mir
Toi, t'es à moi mais notre relation faut qu'elle se stoppe
Du, du gehörst mir, aber unsere Beziehung muss hier enden
Tu sais rouler mon spliff, yeah
Du weißt, wie man meinen Spliff dreht, yeah
Devant toutes les autres tu fais la diff'
Vor all den anderen machst du den Unterschied
Ouais tu te bats pour nous
Yeah, du kämpfst für uns
Oui t'as déjà prouvé mais n'oublie pas qu'ton bébé n'est qu'un salaud
Ja, du hast es schon bewiesen, aber vergiss nicht, dass dein Baby nur ein Mistkerl ist
Tu ne fais pas partie d'sa miff'
Du gehörst nicht zu seiner Familie
Lundi, je t'aime, Mardi, j'veux qu'tu dégages
Montag liebe ich dich, Dienstag will ich, dass du verschwindest
Jeudi, c'est la même et Samedi, on est chez toi
Donnerstag ist es dasselbe und Samstag sind wir bei dir
Et j'sais qu't'adores tous nos saturday night (saturday night)
Und ich weiß, du liebst all unsere Samstagnächte (Samstagnacht)
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Est-ce que tu m'suis
Folgst du mir?
Est-ce que tu m'suis ou pas
Folgst du mir oder nicht?
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Est-ce que tu m'suis ou pas
Folgst du mir oder nicht?
J'suis tout seul quand je ride (ride)
Ich bin ganz allein, wenn ich ride (ride)
Tout seul quand je ride (ride)
Ganz allein, wenn ich ride (ride)
Dans ta vie, je n'veux pas être (oh oui)
In deinem Leben will ich nicht da sein (oh ja)
On n'avancera pas sous le même toit (oh oui)
Wir werden unter demselben Dach nicht weiterkommen (oh ja)
Seul quand je ride (ride)
Allein, wenn ich ride (ride)
J'suis tout seul quand je ride (ride)
Ich bin ganz allein, wenn ich ride (ride)
Tout' la nuit, j'nous ai fait rêver (oh oui)
Die ganze Nacht habe ich uns träumen lassen (oh ja)
Ce matin, j'ai oublié tout
Heute Morgen habe ich alles vergessen
J'préfère que tu meurs, que ta vie s'écroule
Ich ziehe es vor, dass du stirbst, dass dein Leben zusammenbricht
Que tout s'effondre parce qu'entre nous deux ça marche pas
Dass alles zusammenbricht, weil es zwischen uns beiden nicht klappt
J'préfère que tu meurs, quе ta vie s'écroule
Ich ziehe es vor, dass du stirbst, dass dein Leben zusammenbricht
Que tout s'еffondre parce qu'entre nous deux ça marche pas
Dass alles zusammenbricht, weil es zwischen uns beiden nicht klappt
Toi, t'es à moi
Du, du gehörst mir
Toi, t'es à moi
Du, du gehörst mir
Toi, t'es à moi mais notre relation faut qu'elle se stoppe
Du, du gehörst mir, aber unsere Beziehung muss hier enden
Ride
Ride
Ouh ouh ouh ouh, oh oui
Ouh ouh ouh ouh, oh ja
Oh oh, oh oui
Oh oh, oh ja
Ride, ride
Ride, ride
Ouh ouh ouh ouh, oh oui, oh oui
Ouh ouh ouh ouh, oh ja, oh ja
Ouh ouh ah
Ouh ouh ah





Авторы: Raphael Koua, Julien Biuadjie Kamgang, Henoc Bofenda


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.