Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'suis
tout
seul
quand
je
ride
Ich
bin
ganz
allein,
wenn
ich
ride
Tout
seul
quand
je
ride
Ganz
allein,
wenn
ich
ride
Dans
ta
vie,
je
n'veux
pas
être
là
In
deinem
Leben
will
ich
nicht
da
sein
On
n'avancera
pas
sous
le
même
toit
Wir
werden
unter
demselben
Dach
nicht
weiterkommen
Seul
quand
je
ride
Allein,
wenn
ich
ride
J'suis
tout
seul
quand
je
ride
(capitaine,
capitaine,
capitaine)
Ich
bin
ganz
allein,
wenn
ich
ride
(Kapitän,
Kapitän,
Kapitän)
Tout'
la
nuit,
j'nous
ai
fait
rêver
Die
ganze
Nacht
habe
ich
uns
träumen
lassen
Ce
matin,
j'ai
oublié
tout
Heute
Morgen
habe
ich
alles
vergessen
J'préfère
que
tu
meurs,
que
ta
vie
s'écroule
Ich
ziehe
es
vor,
dass
du
stirbst,
dass
dein
Leben
zusammenbricht
Que
tout
s'effondre
parce
qu'entre
nous
deux
ça
marche
pas
Dass
alles
zusammenbricht,
weil
es
zwischen
uns
beiden
nicht
klappt
J'préfère
que
tu
meurs,
quе
ta
vie
s'écroule
Ich
ziehe
es
vor,
dass
du
stirbst,
dass
dein
Leben
zusammenbricht
Que
tout
s'еffondre
parce
qu'entre
nous
deux
ça
marche
pas
Dass
alles
zusammenbricht,
weil
es
zwischen
uns
beiden
nicht
klappt
Toi,
t'es
à
moi
Du,
du
gehörst
mir
Toi,
t'es
à
moi
Du,
du
gehörst
mir
Toi,
t'es
à
moi
mais
notre
relation
faut
qu'elle
se
stoppe
là
Du,
du
gehörst
mir,
aber
unsere
Beziehung
muss
hier
enden
J'veux
de
toi,
je
sais
pas,
j'suis
pas
sûr
Ich
will
dich,
ich
weiß
nicht,
ich
bin
nicht
sicher
C'est
à
deux
qu'on
va
foncer
dans
l'mur
(oh
oui)
Zu
zweit
werden
wir
gegen
die
Wand
fahren
(oh
ja)
Chérie
t'aurais
pas
dû
garder
ton
armure
Schatz,
du
hättest
deine
Rüstung
nicht
anbehalten
sollen
Pas
t'ouvrir
parce
que
j'suis
qu'un
salaud
qui
vient
d'la
ur-e
(un
salaud)
Dich
nicht
öffnen,
denn
ich
bin
nur
ein
Mistkerl
von
der
Straße
(ein
Mistkerl)
Donne-moi
de
la
haine,
de
l'amour
(unh
unh)
Gib
mir
Hass,
Liebe
(unh
unh)
Elle
s'habille
en
Christian
Dior,
unh
Sie
kleidet
sich
in
Christian
Dior,
unh
Depuis
qu'on
l'a
fait,
j'sais
pas,
tu
m'attires
plus
Seit
wir
es
getan
haben,
weiß
ich
nicht,
du
ziehst
mich
nicht
mehr
an
Entre
nous
y
a
plus
c'truc
qu'on
avait
au
début
Zwischen
uns
gibt
es
dieses
Etwas
vom
Anfang
nicht
mehr
Est-ce
que
tu
m'suis
Folgst
du
mir?
Est-ce
que
tu
m'suis
ou
pas
Folgst
du
mir
oder
nicht?
Est-ce
que
tu
m'suis
ou
pas
Folgst
du
mir
oder
nicht?
J'suis
tout
seul
quand
je
ride
(ride)
Ich
bin
ganz
allein,
wenn
ich
ride
(ride)
Tout
seul
quand
je
ride
(ride)
Ganz
allein,
wenn
ich
ride
(ride)
Dans
ta
vie,
je
n'veux
pas
être
là
(oh
oui)
In
deinem
Leben
will
ich
nicht
da
sein
(oh
ja)
On
n'avancera
pas
sous
le
même
toit
(oh
oui)
Wir
werden
unter
demselben
Dach
nicht
weiterkommen
(oh
ja)
Seul
quand
je
ride
(ride)
Allein,
wenn
ich
ride
(ride)
J'suis
tout
seul
quand
je
ride
(ride)
Ich
bin
ganz
allein,
wenn
ich
ride
(ride)
Tout'
la
nuit,
j'nous
ai
fait
rêver
(oh
oui)
Die
ganze
Nacht
habe
ich
uns
träumen
lassen
(oh
ja)
Ce
matin,
j'ai
oublié
tout
Heute
Morgen
habe
ich
alles
vergessen
J'préfère
que
tu
meurs,
que
ta
vie
s'écroule
Ich
ziehe
es
vor,
dass
du
stirbst,
dass
dein
Leben
zusammenbricht
Que
tout
s'effondre
parce
qu'entre
nous
deux
ça
marche
pas
Dass
alles
zusammenbricht,
weil
es
zwischen
uns
beiden
nicht
klappt
J'préfère
que
tu
meurs,
quе
ta
vie
s'écroule
Ich
ziehe
es
vor,
dass
du
stirbst,
dass
dein
Leben
zusammenbricht
Que
tout
s'еffondre
parce
qu'entre
nous
deux
ça
marche
pas
Dass
alles
zusammenbricht,
weil
es
zwischen
uns
beiden
nicht
klappt
Toi,
t'es
à
moi
Du,
du
gehörst
mir
Toi,
t'es
à
moi
Du,
du
gehörst
mir
Toi,
t'es
à
moi
mais
notre
relation
faut
qu'elle
se
stoppe
là
Du,
du
gehörst
mir,
aber
unsere
Beziehung
muss
hier
enden
Tu
sais
rouler
mon
spliff,
yeah
Du
weißt,
wie
man
meinen
Spliff
dreht,
yeah
Devant
toutes
les
autres
tu
fais
la
diff'
Vor
all
den
anderen
machst
du
den
Unterschied
Ouais
tu
te
bats
pour
nous
Yeah,
du
kämpfst
für
uns
Oui
t'as
déjà
prouvé
mais
n'oublie
pas
qu'ton
bébé
n'est
qu'un
salaud
Ja,
du
hast
es
schon
bewiesen,
aber
vergiss
nicht,
dass
dein
Baby
nur
ein
Mistkerl
ist
Tu
ne
fais
pas
partie
d'sa
miff'
Du
gehörst
nicht
zu
seiner
Familie
Lundi,
je
t'aime,
Mardi,
j'veux
qu'tu
dégages
Montag
liebe
ich
dich,
Dienstag
will
ich,
dass
du
verschwindest
Jeudi,
c'est
la
même
et
Samedi,
on
est
chez
toi
Donnerstag
ist
es
dasselbe
und
Samstag
sind
wir
bei
dir
Et
j'sais
qu't'adores
tous
nos
saturday
night
(saturday
night)
Und
ich
weiß,
du
liebst
all
unsere
Samstagnächte
(Samstagnacht)
Est-ce
que
tu
m'suis
Folgst
du
mir?
Est-ce
que
tu
m'suis
ou
pas
Folgst
du
mir
oder
nicht?
Est-ce
que
tu
m'suis
ou
pas
Folgst
du
mir
oder
nicht?
J'suis
tout
seul
quand
je
ride
(ride)
Ich
bin
ganz
allein,
wenn
ich
ride
(ride)
Tout
seul
quand
je
ride
(ride)
Ganz
allein,
wenn
ich
ride
(ride)
Dans
ta
vie,
je
n'veux
pas
être
là
(oh
oui)
In
deinem
Leben
will
ich
nicht
da
sein
(oh
ja)
On
n'avancera
pas
sous
le
même
toit
(oh
oui)
Wir
werden
unter
demselben
Dach
nicht
weiterkommen
(oh
ja)
Seul
quand
je
ride
(ride)
Allein,
wenn
ich
ride
(ride)
J'suis
tout
seul
quand
je
ride
(ride)
Ich
bin
ganz
allein,
wenn
ich
ride
(ride)
Tout'
la
nuit,
j'nous
ai
fait
rêver
(oh
oui)
Die
ganze
Nacht
habe
ich
uns
träumen
lassen
(oh
ja)
Ce
matin,
j'ai
oublié
tout
Heute
Morgen
habe
ich
alles
vergessen
J'préfère
que
tu
meurs,
que
ta
vie
s'écroule
Ich
ziehe
es
vor,
dass
du
stirbst,
dass
dein
Leben
zusammenbricht
Que
tout
s'effondre
parce
qu'entre
nous
deux
ça
marche
pas
Dass
alles
zusammenbricht,
weil
es
zwischen
uns
beiden
nicht
klappt
J'préfère
que
tu
meurs,
quе
ta
vie
s'écroule
Ich
ziehe
es
vor,
dass
du
stirbst,
dass
dein
Leben
zusammenbricht
Que
tout
s'еffondre
parce
qu'entre
nous
deux
ça
marche
pas
Dass
alles
zusammenbricht,
weil
es
zwischen
uns
beiden
nicht
klappt
Toi,
t'es
à
moi
Du,
du
gehörst
mir
Toi,
t'es
à
moi
Du,
du
gehörst
mir
Toi,
t'es
à
moi
mais
notre
relation
faut
qu'elle
se
stoppe
là
Du,
du
gehörst
mir,
aber
unsere
Beziehung
muss
hier
enden
Ouh
ouh
ouh
ouh,
oh
oui
Ouh
ouh
ouh
ouh,
oh
ja
Oh
oh,
oh
oui
Oh
oh,
oh
ja
Ouh
ouh
ouh
ouh,
oh
oui,
oh
oui
Ouh
ouh
ouh
ouh,
oh
ja,
oh
ja
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raphael Koua, Julien Biuadjie Kamgang, Henoc Bofenda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.