Текст и перевод песни Tayc feat. Leto - Ride (avec Leto)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ride (avec Leto)
Поездка (с Leto)
J'suis
tout
seul
quand
je
ride
Я
один,
когда
еду
Tout
seul
quand
je
ride
Один,
когда
еду
Dans
ta
vie,
je
n'veux
pas
être
là
В
твоей
жизни
мне
нет
места
On
n'avancera
pas
sous
le
même
toit
Мы
не
сдвинемся
с
места
под
одной
крышей
Seul
quand
je
ride
Один,
когда
еду
J'suis
tout
seul
quand
je
ride
(capitaine,
capitaine,
capitaine)
Я
один,
когда
еду
(капитан,
капитан,
капитан)
Tout'
la
nuit,
j'nous
ai
fait
rêver
Всю
ночь
я
заставлял
нас
мечтать
Ce
matin,
j'ai
oublié
tout
Этим
утром
я
все
забыл
J'préfère
que
tu
meurs,
que
ta
vie
s'écroule
Лучше
тебе
умереть,
чтобы
твоя
жизнь
рухнула
Que
tout
s'effondre
parce
qu'entre
nous
deux
ça
marche
pas
Чтобы
все
рухнуло,
потому
что
между
нами
ничего
не
получается
J'préfère
que
tu
meurs,
quе
ta
vie
s'écroule
Лучше
тебе
умереть,
чтобы
твоя
жизнь
рухнула
Que
tout
s'еffondre
parce
qu'entre
nous
deux
ça
marche
pas
Чтобы
все
рухнуло,
потому
что
между
нами
ничего
не
получается
Toi,
t'es
à
moi
mais
notre
relation
faut
qu'elle
se
stoppe
là
Ты
моя,
но
нашим
отношениям
нужно
закончиться
J'veux
de
toi,
je
sais
pas,
j'suis
pas
sûr
Я
хочу
тебя,
не
знаю,
не
уверен
C'est
à
deux
qu'on
va
foncer
dans
l'mur
(oh
oui)
Мы
вдвоем
врежемся
в
стену
(о
да)
Chérie
t'aurais
pas
dû
garder
ton
armure
Дорогая,
тебе
не
стоило
сохранять
свою
броню
Pas
t'ouvrir
parce
que
j'suis
qu'un
salaud
qui
vient
d'la
ur-e
(un
salaud)
Не
открываться,
потому
что
я
всего
лишь
подонок
из
урбан-джунглей
(подонок)
Donne-moi
de
la
haine,
de
l'amour
(unh
unh)
Дай
мне
ненависти,
любви
(ун
ун)
Elle
s'habille
en
Christian
Dior,
unh
Она
одевается
в
Christian
Dior,
ун
Depuis
qu'on
l'a
fait,
j'sais
pas,
tu
m'attires
plus
С
тех
пор,
как
мы
это
сделали,
не
знаю,
ты
меня
больше
не
привлекаешь
Entre
nous
y
a
plus
c'truc
qu'on
avait
au
début
Между
нами
больше
нет
той
искры,
что
была
вначале
Est-ce
que
tu
m'suis
Ты
со
мной?
Est-ce
que
tu
m'suis
ou
pas
Ты
со
мной
или
нет?
Est-ce
que
tu
m'suis
ou
pas
Ты
со
мной
или
нет?
J'suis
tout
seul
quand
je
ride
(ride)
Я
один,
когда
еду
(еду)
Tout
seul
quand
je
ride
(ride)
Один,
когда
еду
(еду)
Dans
ta
vie,
je
n'veux
pas
être
là
(oh
oui)
В
твоей
жизни
мне
нет
места
(о
да)
On
n'avancera
pas
sous
le
même
toit
(oh
oui)
Мы
не
сдвинемся
с
места
под
одной
крышей
(о
да)
Seul
quand
je
ride
(ride)
Один,
когда
еду
(еду)
J'suis
tout
seul
quand
je
ride
(ride)
Я
один,
когда
еду
(еду)
Tout'
la
nuit,
j'nous
ai
fait
rêver
(oh
oui)
Всю
ночь
я
заставлял
нас
мечтать
(о
да)
Ce
matin,
j'ai
oublié
tout
Этим
утром
я
все
забыл
J'préfère
que
tu
meurs,
que
ta
vie
s'écroule
Лучше
тебе
умереть,
чтобы
твоя
жизнь
рухнула
Que
tout
s'effondre
parce
qu'entre
nous
deux
ça
marche
pas
Чтобы
все
рухнуло,
потому
что
между
нами
ничего
не
получается
J'préfère
que
tu
meurs,
quе
ta
vie
s'écroule
Лучше
тебе
умереть,
чтобы
твоя
жизнь
рухнула
Que
tout
s'еffondre
parce
qu'entre
nous
deux
ça
marche
pas
Чтобы
все
рухнуло,
потому
что
между
нами
ничего
не
получается
Toi,
t'es
à
moi
mais
notre
relation
faut
qu'elle
se
stoppe
là
Ты
моя,
но
нашим
отношениям
нужно
закончиться
Tu
sais
rouler
mon
spliff,
yeah
Ты
умеешь
крутить
мой
косяк,
да
Devant
toutes
les
autres
tu
fais
la
diff'
На
фоне
всех
остальных
ты
выделяешься
Ouais
tu
te
bats
pour
nous
Да,
ты
борешься
за
нас
Oui
t'as
déjà
prouvé
mais
n'oublie
pas
qu'ton
bébé
n'est
qu'un
salaud
Да,
ты
уже
доказала
это,
но
не
забывай,
что
твой
малыш
всего
лишь
подонок
Tu
ne
fais
pas
partie
d'sa
miff'
Ты
не
часть
его
команды
Lundi,
je
t'aime,
Mardi,
j'veux
qu'tu
dégages
В
понедельник
я
люблю
тебя,
во
вторник
хочу,
чтобы
ты
ушла
Jeudi,
c'est
la
même
et
Samedi,
on
est
chez
toi
В
четверг
то
же
самое,
а
в
субботу
мы
у
тебя
Et
j'sais
qu't'adores
tous
nos
saturday
night
(saturday
night)
И
я
знаю,
что
ты
обожаешь
все
наши
субботние
вечера
(субботние
вечера)
Est-ce
que
tu
m'suis
Ты
со
мной?
Est-ce
que
tu
m'suis
ou
pas
Ты
со
мной
или
нет?
Est-ce
que
tu
m'suis
ou
pas
Ты
со
мной
или
нет?
J'suis
tout
seul
quand
je
ride
(ride)
Я
один,
когда
еду
(еду)
Tout
seul
quand
je
ride
(ride)
Один,
когда
еду
(еду)
Dans
ta
vie,
je
n'veux
pas
être
là
(oh
oui)
В
твоей
жизни
мне
нет
места
(о
да)
On
n'avancera
pas
sous
le
même
toit
(oh
oui)
Мы
не
сдвинемся
с
места
под
одной
крышей
(о
да)
Seul
quand
je
ride
(ride)
Один,
когда
еду
(еду)
J'suis
tout
seul
quand
je
ride
(ride)
Я
один,
когда
еду
(еду)
Tout'
la
nuit,
j'nous
ai
fait
rêver
(oh
oui)
Всю
ночь
я
заставлял
нас
мечтать
(о
да)
Ce
matin,
j'ai
oublié
tout
Этим
утром
я
все
забыл
J'préfère
que
tu
meurs,
que
ta
vie
s'écroule
Лучше
тебе
умереть,
чтобы
твоя
жизнь
рухнула
Que
tout
s'effondre
parce
qu'entre
nous
deux
ça
marche
pas
Чтобы
все
рухнуло,
потому
что
между
нами
ничего
не
получается
J'préfère
que
tu
meurs,
quе
ta
vie
s'écroule
Лучше
тебе
умереть,
чтобы
твоя
жизнь
рухнула
Que
tout
s'еffondre
parce
qu'entre
nous
deux
ça
marche
pas
Чтобы
все
рухнуло,
потому
что
между
нами
ничего
не
получается
Toi,
t'es
à
moi
mais
notre
relation
faut
qu'elle
se
stoppe
là
Ты
моя,
но
нашим
отношениям
нужно
закончиться
Ouh
ouh
ouh
ouh,
oh
oui
У-у-у-у,
о
да
Ouh
ouh
ouh
ouh,
oh
oui,
oh
oui
У-у-у-у,
о
да,
о
да
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leto, Nyadjiko, Tayc
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.