C O M B L E U S E D E R Ê V E S -
Tayc
,
Soprano
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C O M B L E U S E D E R Ê V E S
E R F Ü L L E R I N D E R T R Ä U M E
Tu
combles
mes
rêves,
tu
combles
mes
rêves
Du
erfüllst
meine
Träume,
du
erfüllst
meine
Träume
Tu
combles
mes
rêves,
tu
combles
mes
rêves
Du
erfüllst
meine
Träume,
du
erfüllst
meine
Träume
Tu
combles
mes
rêves
Du
erfüllst
meine
Träume
Sopra',
Tayc
de
Tayc
Sopra',
Tayc
von
Tayc
Nombreux
sont
les
hommes
qui
se
taisent
sur
le
sujet
Viele
sind
die
Männer,
die
über
das
Thema
schweigen
Mais
moi
je
veux
parler,
ne
reste
pas
dans
mon
ombre
Aber
ich
will
reden,
bleib
nicht
in
meinem
Schatten
T'es
ma
femme,
t'es
mon
bébé,
c'est
toi
qui
me
fais
briller
Du
bist
meine
Frau,
du
bist
mein
Baby,
du
bist
es,
die
mich
strahlen
lässt
Oh,
ma
chérie,
chérie
coco
nah
(coco
nah)
Oh,
mein
Schatz,
Schatz
Coco
nah
(coco
nah)
Mon
seul
repère,
ma
madame,
ma
seule
amie
Mein
einziger
Halt,
meine
Dame,
meine
einzige
Freundin
Oh,
ma
chérie,
chérie
coco
nah
(coco
nah)
Oh,
mein
Schatz,
Schatz
Coco
nah
(coco
nah)
J'ai
vu
ton
père,
et
devant
lui
j'ai
tout
promis
(ye-yeah,
yeah,
yeah)
Ich
habe
deinen
Vater
gesehen,
und
vor
ihm
habe
ich
alles
versprochen
(ye-yeah,
yeah,
yeah)
Tu
combles
mes
rêves
Du
erfüllst
meine
Träume
Tu
réjouis
ma
peine
comme
un
cadeau
du
ciel
Du
linderst
meinen
Schmerz
wie
ein
Geschenk
des
Himmels
Tu
combles
mes
rêves,
tu
brises
mes
chaînes
Du
erfüllst
meine
Träume,
du
sprengst
meine
Ketten
T'es
mon
cadeau
du
ciel
(ouh,
ouh,
ouh,
ouh,
ouh)
Du
bist
mein
Geschenk
des
Himmels
(ouh,
ouh,
ouh,
ouh,
ouh)
Tu
combles
mes
rêves
(tu
combles
mes
rêves)
Du
erfüllst
meine
Träume
(du
erfüllst
meine
Träume)
Tu
combles
mes
rêves
(tu
combles
mes
rêves)
Du
erfüllst
meine
Träume
(du
erfüllst
meine
Träume)
Tu
combles
mes
rêves
(tu
combles
mes
rêves)
Du
erfüllst
meine
Träume
(du
erfüllst
meine
Träume)
Tu
combles
mes
rêves
(tu
combles
mes
rêves)
Du
erfüllst
meine
Träume
(du
erfüllst
meine
Träume)
Pince-moi,
dis-moi
que
le
réveil
ne
se
fera
pas
Kneif
mich,
sag
mir,
dass
das
Erwachen
nicht
stattfinden
wird
Laisse-moi
dans
ce
rêve
que
tu
m'fais
vivre
Lass
mich
in
diesem
Traum,
den
du
mich
leben
lässt
Pince-moi
ou
enchaîne-moi
dans
tes
bras
Kneif
mich
oder
fessle
mich
in
deinen
Armen
Y
a
que
comme
ça
que
j'me
sens
libre
(y
a
que
ta
voix
qui
m'enivre)
Nur
so
fühle
ich
mich
frei
(nur
deine
Stimme
berauscht
mich)
Je
sais,
j'suis
immature,
des
fois
même
une
raclure
Ich
weiß,
ich
bin
unreif,
manchmal
sogar
ein
Mistkerl
Mais
t'as
gommé
mes
ratures,
comblé
toutes
mes
fissures
Aber
du
hast
meine
Fehler
ausradiert,
all
meine
Risse
gefüllt
T'es
ma
plus
belle
peinture,
t'as
fruité
ma
nature
Du
bist
mein
schönstes
Gemälde,
du
hast
meine
Natur
Früchte
tragen
lassen
Accroche
vite
ta
ceinture,
toi
et
moi
faut
qu'ça
dur
baby
(chaloupé)
Schnall
dich
schnell
an,
du
und
ich,
das
muss
halten,
Baby
(chaloupé)
Tu
combles
mes
rêves
(tu
combles
mes
rêves)
Du
erfüllst
meine
Träume
(du
erfüllst
meine
Träume)
Tu
réjouis
ma
peine
comme
un
cadeau
du
ciel
(ouh,
ouh,
ouh,
ouh,
ouh)
Du
linderst
meinen
Schmerz
wie
ein
Geschenk
des
Himmels
(ouh,
ouh,
ouh,
ouh,
ouh)
Tu
combles
mes
rêves,
tu
brises
mes
chaînes
Du
erfüllst
meine
Träume,
du
sprengst
meine
Ketten
T'es
mon
cadeau
du
ciel
(ouh
yeah,
ouh
yeah)
Du
bist
mein
Geschenk
des
Himmels
(ouh
yeah,
ouh
yeah)
Tu
combles
mes
rêves
(tu
combles
mes
rêves)
Du
erfüllst
meine
Träume
(du
erfüllst
meine
Träume)
Tu
combles
mes
rêves
(tu
combles
mes
rêves)
Du
erfüllst
meine
Träume
(du
erfüllst
meine
Träume)
Tu
combles
mes
rêves
(tu
combles
mes
rêves)
Du
erfüllst
meine
Träume
(du
erfüllst
meine
Träume)
Tu
combles
mes
rêves
(tu
combles
mes
rêves)
Du
erfüllst
meine
Träume
(du
erfüllst
meine
Träume)
Tu
combles
mes
rêves
(tu
combles
mes
rêves)
Du
erfüllst
meine
Träume
(du
erfüllst
meine
Träume)
Tu
combles
mes
rêves
(tu
combles
mes
rêves)
Du
erfüllst
meine
Träume
(du
erfüllst
meine
Träume)
Tu
combles
mes
rêves
(tu
combles
mes
rêves)
Du
erfüllst
meine
Träume
(du
erfüllst
meine
Träume)
Tu
combles
mes
rêves
(tu
combles
mes
rêves)
Du
erfüllst
meine
Träume
(du
erfüllst
meine
Träume)
Que
toi,
que
toi,
que
toi,
mami
il
n'y
a
que
toi
Nur
du,
nur
du,
nur
du,
Mami,
es
gibt
nur
dich
Que
toi,
que
toi,
mami
il
n'y
a
que
toi
(tu
combles
mes
rêves)
Nur
du,
nur
du,
Mami,
es
gibt
nur
dich
(du
erfüllst
meine
Träume)
Que
toi,
que
toi,
mami
il
n'y
a
que
toi
Nur
du,
nur
du,
Mami,
es
gibt
nur
dich
Que
toi,
que
toi
Nur
du,
nur
du
Que
toi,
que
toi,
que
toi,
mami
il
n'y
a
que
toi
(tu
combles
mes
rêves)
Nur
du,
nur
du,
nur
du,
Mami,
es
gibt
nur
dich
(du
erfüllst
meine
Träume)
Que
toi,
que
toi
Nur
du,
nur
du
Bébé
il
n'y
a
que
toi,
que
toi,
que
toi
Baby,
es
gibt
nur
dich,
nur
dich,
nur
dich
Mami
il
n'y
a
que
toi,
que
toi,
que
toi
(tu
combles
mes
rêves)
Mami,
es
gibt
nur
dich,
nur
dich,
nur
dich
(du
erfüllst
meine
Träume)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nyadjiko, Soprano, Tayc, Yannick Peraste
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.