Текст и перевод песни Tayc feat. Soprano - C O M B L E U S E D E R Ê V E S
C O M B L E U S E D E R Ê V E S
You Fill My Dreams
Tu
combles
mes
rêves,
tu
combles
mes
rêves
You
fill
my
dreams,
you
fill
my
dreams
Tu
combles
mes
rêves,
tu
combles
mes
rêves
You
fill
my
dreams,
you
fill
my
dreams
Tu
combles
mes
rêves
You
fill
my
dreams
Sopra',
Tayc
de
Tayc
Soprano,
Tayc
by
Tayc
Nombreux
sont
les
hommes
qui
se
taisent
sur
le
sujet
Many
men
are
silent
on
the
subject
Mais
moi
je
veux
parler,
ne
reste
pas
dans
mon
ombre
But
I
want
to
talk,
don't
stay
in
my
shadow
T'es
ma
femme,
t'es
mon
bébé,
c'est
toi
qui
me
fais
briller
You're
my
wife,
you're
my
baby,
you
make
me
shine
Oh,
ma
chérie,
chérie
coco
nah
(coco
nah)
Oh,
my
darling,
darling
coco
nah
(coco
nah)
Mon
seul
repère,
ma
madame,
ma
seule
amie
My
only
reference
point,
my
lady,
my
only
friend
Oh,
ma
chérie,
chérie
coco
nah
(coco
nah)
Oh,
my
darling,
darling
coco
nah
(coco
nah)
J'ai
vu
ton
père,
et
devant
lui
j'ai
tout
promis
(ye-yeah,
yeah,
yeah)
I
saw
your
father,
and
I
promised
him
everything
(yeah,
yeah,
yeah)
Tu
combles
mes
rêves
You
fill
my
dreams
Tu
réjouis
ma
peine
comme
un
cadeau
du
ciel
You
rejoice
my
sorrow
as
a
gift
from
heaven
Tu
combles
mes
rêves,
tu
brises
mes
chaînes
You
fill
my
dreams,
you
break
my
chains
T'es
mon
cadeau
du
ciel
(ouh,
ouh,
ouh,
ouh,
ouh)
You
are
my
gift
from
heaven
(ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh)
Tu
combles
mes
rêves
(tu
combles
mes
rêves)
You
fill
my
dreams
(you
fill
my
dreams)
Tu
combles
mes
rêves
(tu
combles
mes
rêves)
You
fill
my
dreams
(you
fill
my
dreams)
Tu
combles
mes
rêves
(tu
combles
mes
rêves)
You
fill
my
dreams
(you
fill
my
dreams)
Tu
combles
mes
rêves
(tu
combles
mes
rêves)
You
fill
my
dreams
(you
fill
my
dreams)
Pince-moi,
dis-moi
que
le
réveil
ne
se
fera
pas
Pinch
me,
tell
me
it
won't
come
true
Laisse-moi
dans
ce
rêve
que
tu
m'fais
vivre
Leave
me
in
this
dream
that
you
make
me
live
Pince-moi
ou
enchaîne-moi
dans
tes
bras
Pinch
me
or
chain
me
in
your
arms
Y
a
que
comme
ça
que
j'me
sens
libre
(y
a
que
ta
voix
qui
m'enivre)
That's
the
only
way
I
feel
free
(only
your
voice
intoxicates
me)
Je
sais,
j'suis
immature,
des
fois
même
une
raclure
I
know,
I'm
immature,
sometimes
even
a
loser
Mais
t'as
gommé
mes
ratures,
comblé
toutes
mes
fissures
But
you
erased
my
mistakes,
filled
all
my
cracks
T'es
ma
plus
belle
peinture,
t'as
fruité
ma
nature
You
are
my
most
beautiful
painting,
you
fruited
my
nature
Accroche
vite
ta
ceinture,
toi
et
moi
faut
qu'ça
dur
baby
(chaloupé)
Buckle
up
fast,
baby,
we
have
to
make
it
last
(dance)
Tu
combles
mes
rêves
(tu
combles
mes
rêves)
You
fill
my
dreams
(you
fill
my
dreams)
Tu
réjouis
ma
peine
comme
un
cadeau
du
ciel
(ouh,
ouh,
ouh,
ouh,
ouh)
You
rejoice
my
sorrow
as
a
gift
from
heaven
(ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh)
Tu
combles
mes
rêves,
tu
brises
mes
chaînes
You
fill
my
dreams,
you
break
my
chains
T'es
mon
cadeau
du
ciel
(ouh
yeah,
ouh
yeah)
You're
my
gift
from
heaven
(ooh
yeah,
ooh
yeah)
Tu
combles
mes
rêves
(tu
combles
mes
rêves)
You
fill
my
dreams
(you
fill
my
dreams)
Tu
combles
mes
rêves
(tu
combles
mes
rêves)
You
fill
my
dreams
(you
fill
my
dreams)
Tu
combles
mes
rêves
(tu
combles
mes
rêves)
You
fill
my
dreams
(you
fill
my
dreams)
Tu
combles
mes
rêves
(tu
combles
mes
rêves)
You
fill
my
dreams
(you
fill
my
dreams)
Tu
combles
mes
rêves
(tu
combles
mes
rêves)
You
fill
my
dreams
(you
fill
my
dreams)
Tu
combles
mes
rêves
(tu
combles
mes
rêves)
You
fill
my
dreams
(you
fill
my
dreams)
Tu
combles
mes
rêves
(tu
combles
mes
rêves)
You
fill
my
dreams
(you
fill
my
dreams)
Tu
combles
mes
rêves
(tu
combles
mes
rêves)
You
fill
my
dreams
(you
fill
my
dreams)
Que
toi,
que
toi,
que
toi,
mami
il
n'y
a
que
toi
Only
you,
only
you,
only
you,
mami
there's
only
you
Que
toi,
que
toi,
mami
il
n'y
a
que
toi
(tu
combles
mes
rêves)
Only
you,
only
you,
mami
there's
only
you
(you
fill
my
dreams)
Que
toi,
que
toi,
mami
il
n'y
a
que
toi
Only
you,
only
you,
mami
there's
only
you
Que
toi,
que
toi
Only
you,
only
you
Que
toi,
que
toi,
que
toi,
mami
il
n'y
a
que
toi
(tu
combles
mes
rêves)
Only
you,
only
you,
only
you,
mami
there's
only
you
(you
fill
my
dreams)
Que
toi,
que
toi
Only
you,
only
you
Bébé
il
n'y
a
que
toi,
que
toi,
que
toi
Baby
there's
only
you,
only
you,
only
you
Mami
il
n'y
a
que
toi,
que
toi,
que
toi
(tu
combles
mes
rêves)
Mami
there's
only
you,
only
you,
only
you
(you
fill
my
dreams)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nyadjiko, Soprano, Tayc, Yannick Peraste
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.