Текст и перевод песни Tayc - Coucou Emy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
t'ai
demandé
si
j'pouvais,
j'suis
poli
Я
спросил
тебя,
можно
ли,
я
вежлив,
J'suis
pas
venu
par
derrière
saisir
tes
hanches
comme
un
colis
Я
не
подкрался
сзади,
чтобы
схватить
твои
бедра,
как
посылку.
J'suis
pas
venu
te
parler
une
seule
fois
(une
seule
fois)
Я
не
говорил
с
тобой
всего
один
раз
(всего
один
раз)
J'suis
pas
venu
une
seule
fois
Я
не
приходил
всего
один
раз.
C'est
pas
moi,
c'est
ta
pote
qui
m'a
dit
que
tu
t'appelais
Emy
Это
не
я,
это
твоя
подруга
сказала
мне,
что
тебя
зовут
Эми.
Coucou
Emy,
coucou
Emy
Привет,
Эми,
привет,
Эми.
J'te
demande
plus
ton
avis
Я
больше
не
спрашиваю
твоего
мнения.
Ce
soir
j'suis
ton
ami
Сегодня
вечером
я
твой
друг.
Et
le
barman
a
mentit,
il
a
mentit
И
бармен
солгал,
он
солгал.
Je
n'ai
rien
bu
Я
ничего
не
пил.
Et
la
serveuse
a
mentit,
elle
a
mentit
И
официантка
солгала,
она
солгала.
Je
n'ai
rien
bu
Я
ничего
не
пил.
Je
sais
très
bien
qu'on
se
plaît
Я
прекрасно
знаю,
что
мы
нравимся
друг
другу.
Tu
sais
très
bien
que
je
n'ai
rien
fait
Ты
прекрасно
знаешь,
что
я
ничего
не
сделал.
Je
sais
très
bien
que
tu
m'adores
Я
прекрасно
знаю,
что
ты
меня
обожаешь.
Car
ce
soir
je
n'ai
rien
fait
Потому
что
сегодня
вечером
я
ничего
не
сделал.
Et
ça
te
plaît
И
тебе
это
нравится.
Je
sais
très
bien
que
tu
m'adores
Я
прекрасно
знаю,
что
ты
меня
обожаешь.
Coucou,
coucou
Привет,
привет.
Coucou,
coucou
Emy
(tu
m'adores)
Привет,
привет,
Эми
(ты
меня
обожаешь).
Coucou
Emy
(tu
m'adores)
Привет,
Эми
(ты
меня
обожаешь).
Coucou
Emy
(tu
m'adores)
Привет,
Эми
(ты
меня
обожаешь).
Coucou
Emy
(tu
m'adores)
Привет,
Эми
(ты
меня
обожаешь).
J'avoue
que
j'ai
regardé
tes
fesses
mais
une
seule
fois
Признаюсь,
я
посмотрел
на
твою
задницу,
но
только
один
раз.
J'n'ai
jamais
eu
l'intention
de
te
ramener
chez
moi
У
меня
никогда
не
было
намерения
привести
тебя
к
себе
домой.
J'ai
rien
mis
dans
ton
verre
promis
juré
(juré)
Я
ничего
не
подсыпал
в
твой
стакан,
клянусь,
честно
(честно).
Tu
peux
demander
j'suis
carré
Можешь
спросить,
я
чист.
T'es
mon
ciel,
j'suis
le
tien
et
c'est
comme
ça
Ты
моё
небо,
я
твоё,
и
так
тому
и
быть.
J'te
demande
plus
ton
avis
Я
больше
не
спрашиваю
твоего
мнения.
Je
suis
déjà
l'homme
de
ta
famille
Я
уже
мужчина
твоей
семьи.
J'ai
dit
au
barman
de
mentir
Я
сказал
бармену
солгать.
J'lui
ai
dit
de
dire
que
je
n'ai
rien
bu
Я
сказал
ему
сказать,
что
я
ничего
не
пил.
Et
la
serveuse
aussi,
en
vrai,
cette
nuit
j'avais
trop
bu
И
официантке
тоже,
на
самом
деле,
этой
ночью
я
выпил
слишком
много.
Je
sais
très
bien
qu'on
se
plaît
(je
sais)
Я
прекрасно
знаю,
что
мы
нравимся
друг
другу
(я
знаю).
Tu
sais
très
bien
que
je
n'ai
rien
fait
(tu
sais)
Ты
прекрасно
знаешь,
что
я
ничего
не
сделал
(ты
знаешь).
Je
sais
très
bien
que
tu
m'adores
Я
прекрасно
знаю,
что
ты
меня
обожаешь.
Car
ce
soir
je
n'ai
rien
fait
Потому
что
сегодня
вечером
я
ничего
не
сделал.
Et
ça
te
plaît
И
тебе
это
нравится.
Je
sais
très
bien
que
tu
m'adores
Я
прекрасно
знаю,
что
ты
меня
обожаешь.
Coucou,
coucou
Привет,
привет.
Coucou,
coucou
Emy
(tu
m'adores)
Привет,
привет,
Эми
(ты
меня
обожаешь).
Coucou
Emy
(tu
m'adores)
Привет,
Эми
(ты
меня
обожаешь).
Coucou
Emy
(tu
m'adores)
Привет,
Эми
(ты
меня
обожаешь).
Coucou
Emy
(tu
m'adores)
Привет,
Эми
(ты
меня
обожаешь).
Coucou,
coucou
Привет,
привет.
Coucou,
coucou
Emy
(Emy)
Привет,
привет,
Эми
(Эми).
Tu
m'adores
Ты
меня
обожаешь.
Coucou
(je
veux
que
tu
m'adores)
Привет
(я
хочу,
чтобы
ты
меня
обожала).
Coucou
(je
veux
que
tu
m'adores)
Привет
(я
хочу,
чтобы
ты
меня
обожала).
Coucou
(je
veux
que
tu
m'adores)
Привет
(я
хочу,
чтобы
ты
меня
обожала).
Emy
(tu
m'adores)
Эми
(ты
меня
обожаешь).
Emy
(tu
m'adores)
Эми
(ты
меня
обожаешь).
Coucou
(je
veux
que
tu
m'adores)
Привет
(я
хочу,
чтобы
ты
меня
обожала).
Coucou
(je
veux
que
tu
m'adores)
Привет
(я
хочу,
чтобы
ты
меня
обожала).
Coucou,
coucou
Emy
Привет,
привет,
Эми.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: focklou prod
Альбом
NYXIA.
дата релиза
15-02-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.