Текст и перевод песни Tayc - J'ai mal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh
love,
don't
love
Oh
love,
don't
love
Oh
yeah-yeah,
yeah
Oh
yeah-yeah,
yeah
Baby
you
love
Baby
you
love
Ma
Sami,
you
love
My
Sami,
you
love
Taykee
de
Taykee
Taykee
de
Taykee
Beaucoup
m'avait
parlé
Many
had
spoken
to
me
Mais
j'ai
forcé,
j'voulais
voir
ça
de
moi-même
But
I
forced
myself,
I
wanted
to
see
it
for
myself
Beaucoup
m'ont
supplié
Many
have
begged
me
Mais
j'ai
continué
d'y
croire
et
mon
cur
saigne
But
I
kept
believing
it
and
my
heart
bleeds
Ils
m'ont
dit
"donne,
mais
avant
tu
dois
compter"
They
said,
"Give,
but
count
before
you
do."
Avec
toi,
j'ai
oublié
With
you,
I
forgot
La
seule
pour
qui
mon
sang
pouvait
couler
The
only
one
for
whom
my
blood
could
flow
Oui,
tout
a
changé,
depuis
qu'elle
est
sortie
ce
soir-là
Yes,
everything
changed
since
she
went
out
that
night
Changé,
une
seule
nuit
a
changé
ma
femme
Changed,
one
night
changed
my
wife
Tout
a
changé,
elle
n'est
jamais
revenue
ce
soir-là,
yеah
Everything
changed,
she
never
came
back
that
night,
yeah
Ooh
ma
femme,
oh-oh,
ooh
ma
femmе
Ooh
my
wife,
oh-oh,
ooh
my
wife
Oh,
j'ai
mal,
comprends
quand
je
crie
que
j'ai
mal
Oh,
it
hurts,
understand
when
I
cry
that
it
hurts
J'ai
mal,
ils
me
l'avaient
dit,
oh
It
hurts,
they
told
me
so,
oh
Si
j'ai
mal,
c'est
parce
que
t'es
partie,
t'es
partie,
yeah
If
I'm
hurting,
it's
because
you're
gone,
you're
gone,
yeah
Oh
t'es
partie,
yeah,
avec
une
femme
Oh,
you're
gone,
yeah,
with
a
woman
Beaucoup
l'avait
prédit
Many
had
predicted
it
Mais
j'n'ai
jamais
voulu
voir
la
vérité
But
I
never
wanted
to
see
the
truth
Et
sur
moi-même
je
médite
And
on
myself
I
meditate
Et
j'n'ai
jamais
rien
eu
à
me
reprocher
And
I've
never
had
anything
to
reproach
myself
for
C'est
plus
d'mon
cœur
qu'il
s'agit,
mais
d'ma
fierté
It's
not
my
heart
that's
at
stake,
but
my
pride
Oh,
je
ne
cherche
pas
à
te
changer
Oh,
I'm
not
trying
to
change
you
Mais
comprends,
c'est
tellement
dur
d'me
l'avouer
But
understand,
it's
so
hard
to
admit
it
to
myself
Tout
a
changé,
pourquoi
tu
es
sortie
ce
soir-là
Everything
changed,
why
did
you
go
out
that
night
Changé,
me
l'aurais-tu
dit
tôt
où
tard
Changed,
would
you
have
told
me
sooner
or
later
J'dois
accepter,
de
n'plus
jamais
être
c'qui
peut
t'attirer
I
have
to
accept
that
I'll
never
again
be
what
can
attract
you
Tu
aimes
une
femme,
tu
aimes
une
femme
You
love
a
woman,
you
love
a
woman
Oh,
j'ai
mal,
comprends
quand
je
crie
que
j'ai
mal
Oh,
it
hurts,
understand
when
I
cry
that
it
hurts
Mal,
ils
me
l'avaient
dit,
oh
It
hurts,
they
told
me
so,
oh
Si
j'ai
mal,
c'est
parce
que
t'es
partie,
t'es
partie
(oh
t'es
partie)
If
I'm
hurting,
it's
because
you're
gone,
you're
gone
(oh
you're
gone)
Oh,
t'es
partie,
ooh,
avec
une
femme
Oh,
you're
gone,
ooh,
with
a
woman
Pourquoi
tu
es
sortie
ce
soir-là,
yeah
Why
did
you
go
out
that
night,
yeah
Pourquoi
tu
es
sortie
ce
soir-là
Why
did
you
go
out
that
night
Sortie
ce
soir-là
Gone
out
that
night
Pourquoi
tu
es
sortie
ce
soir-là
Why
did
you
go
out
that
night
Tu
es
sortie
ce
soir-là
You
went
out
that
night
Pourquoi
tu
es
sortie
ce
soir-là
Why
did
you
go
out
that
night
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nyadjiko, Tayc
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.