Текст и перевод песни Tayc - Les larmes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Et
si
tu
doutes
n′oublie
pas
qu'tu
es
mienne
And
if
you
doubt,
don′t
forget
that
you′re
mine
Car
je
sais
qu′tu
souffres
mais
les
larmes
te
rendent
plus
belle
Because
I
know
you′re
hurting,
but
tears
make
you
more
beautiful
Et
je
sais
qu'tu
souffres
oh
oh
oh
oh
oh
And
I
know
you
hurt,
oh
oh
oh
oh
oh
Entends
c'que
tu
aimes
entendre
Hear
what
you
like
to
hear
Défendons
c′que
tu
n′veux
plus
défendre
Let′s
defend
what
you
don′t
want
to
defend
anymore
Et
oublions
qu'on
est
tous
les
deux
lassés
And
let's
forget
that
we're
both
tired
Que
les
larmes
ont
trop
coulé
That
the
tears
have
flowed
too
much
Trop
long
j′ai
fui,
j'n′ai
jamais
fait
face
aux
vrais
problèmes
Too
long
I′ve
run
away,
I′ve
never
faced
the
real
problems
Et
je
sais
que
oui,
je
sais
que
mes
actes
ne
te
l'ont
pas
dit
And
I
know
that
yes,
I
know
that
my
actions
didn't
tell
you
that
Je
t′aime
quand
même
I
love
you
anyway
J'aime
donner
à
ton
body
l'plaisir
plus
haut
qu′le
ciel
I
love
to
give
your
body
pleasure
higher
than
the
sky
Le
pire
des
poisons
The
worst
of
poisons
Donne-moi
la
pire
des
raisons
Give
me
the
worst
of
reasons
Et
si
tu
doutes,
tu
doutes,
n′oublie
pas
qu'tu
es
mienne
And
if
you
doubt,
you
doubt,
don′t
forget
that
you′re
mine
Car
je
sais
qu′tu
souffres,
tu
souffres
Because
I
know
you′re
hurting,
you′re
hurting
Mais
si
tu
doutes
n'oublie
pas
qu′tu
es
mienne
But
if
you
doubt,
don′t
forget
that
you′re
mine
Ouh
ouh
ouh
ouh
eh
Ooh
ooh
ooh
ooh
eh
Comprends
c'que
tu
veux
comprendre
Understand
what
you
want
to
understand
Et
réponds
même
si
tu
n′sais
plus
répondre
And
answer
even
if
you
don′t
know
how
to
answer
anymore
Reste
au
lit,
j'n'ai
jamais
dormi
sans
toi,
tu
n′as
jamais
joui
sans
moi
Stay
in
bed,
I′ve
never
slept
without
you,
you′ve
never
enjoyed
without
me
La
seule
qui
y
ait
tout
droit
The
only
one
who
has
a
right
to
it.
Trop
longtemps
j′ai
fui,
j'n′ai
jamais
fait
face
aux
vrais
problèmes
(je
n'ose
pas)
Too
long
I′ve
run
away,
I′ve
never
faced
the
real
problems
(I
don't
dare)
Et
je
sais
que
oui,
je
sais
que
mes
actes
ne
te
l′ont
pas
dit
And
I
know
that
yes,
I
know
that
my
actions
didn't
tell
you
Je
t'aime
quand
même
I
love
you
anyway
J′aime
donner
à
ton
body
l'plaisir
plus
haut
que
l'ciel,
le
pire
des
poisons
I
love
to
give
your
body
pleasure
higher
than
the
sky,
the
worst
of
poisons
Donne-moi
la
pire
des
raisons
Give
me
the
worst
of
reasons
Et
si
tu
doutes
(et
si
tu
doutes),
tu
doutes,
n′oublie
pas
qu′tu
es
mienne
And
if
you
doubt
(and
if
you
doubt),
you
doubt,
don′t
forget
that
you′re
mine
(Reste
au
lit
j'n′ai
jamais
dormi
seul)
(Stay
in
bed,
I've
never
slept
alone.)
Et
je
sais
qu'tu
souffres,
tu
souffres
And
I
know
you
hurt,
you
hurt
Mais
si
tu
doutes
n′oublie
pas
qu'tu
es
mienne
But
if
you
doubt,
don't
forget
that
you're
mine
(Reste
au
lit
j′n'ai
jamais
dormi
seul)
(Stay
in
bed,
I've
never
slept
alone.)
Et
si
tu
doutes,
tu
doutes,
n'oublie
pas
qu′tu
es
mienne
(tu
doutes,
n′oublie
pas)
And
if
you
doubt,
you
doubt,
don′t
forget
that
you′re
mine
(you
doubt,
don′t
forget)
Car
je
sais
qu'tu
souffres
(ne
m′oublie
pas),
tu
souffres
(ne
m'oublie
pas)
Because
I
know
you're
hurting
(don't
forget
me),
you're
hurting
(don't
forget
me)
Mais
si
tu
doutes
n′oublie
pas
qu'tu
es
mienne
But
if
you
doubt,
don't
forget
that
you're
mine
(Reste
au
lit
j′n'ai
jamais
dormi
seul)
(Stay
in
bed,
I've
never
slept
alone.)
Reste
au
lit
je
n'ai
jamais
dormi
seul
Stay
in
bed,
I
have
never
slept
alone
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.