Tayc - Les larmes - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Tayc - Les larmes




Les larmes
Tears
Et si tu doutes n′oublie pas qu'tu es mienne
And if you doubt, don′t forget that you′re mine
Car je sais qu′tu souffres mais les larmes te rendent plus belle
Because I know you′re hurting, but tears make you more beautiful
Et je sais qu'tu souffres oh oh oh oh oh
And I know you hurt, oh oh oh oh oh
Entends c'que tu aimes entendre
Hear what you like to hear
Défendons c′que tu n′veux plus défendre
Let′s defend what you don′t want to defend anymore
Et oublions qu'on est tous les deux lassés
And let's forget that we're both tired
Que les larmes ont trop coulé
That the tears have flowed too much
Trop long j′ai fui, j'n′ai jamais fait face aux vrais problèmes
Too long I′ve run away, I′ve never faced the real problems
Et je sais que oui, je sais que mes actes ne te l'ont pas dit
And I know that yes, I know that my actions didn't tell you that
Je t′aime quand même
I love you anyway
J'aime donner à ton body l'plaisir plus haut qu′le ciel
I love to give your body pleasure higher than the sky
Le pire des poisons
The worst of poisons
Donne-moi la pire des raisons
Give me the worst of reasons
Et si tu doutes, tu doutes, n′oublie pas qu'tu es mienne
And if you doubt, you doubt, don′t forget that you′re mine
Car je sais qu′tu souffres, tu souffres
Because I know you′re hurting, you′re hurting
Mais si tu doutes n'oublie pas qu′tu es mienne
But if you doubt, don′t forget that you′re mine
Ouh ouh ouh ouh eh
Ooh ooh ooh ooh eh
Comprends c'que tu veux comprendre
Understand what you want to understand
Et réponds même si tu n′sais plus répondre
And answer even if you don′t know how to answer anymore
Reste au lit, j'n'ai jamais dormi sans toi, tu n′as jamais joui sans moi
Stay in bed, I′ve never slept without you, you′ve never enjoyed without me
La seule qui y ait tout droit
The only one who has a right to it.
Ouh yeah
Ooh yeah
Trop longtemps j′ai fui, j'n′ai jamais fait face aux vrais problèmes (je n'ose pas)
Too long I′ve run away, I′ve never faced the real problems (I don't dare)
Et je sais que oui, je sais que mes actes ne te l′ont pas dit
And I know that yes, I know that my actions didn't tell you
Je t'aime quand même
I love you anyway
J′aime donner à ton body l'plaisir plus haut que l'ciel, le pire des poisons
I love to give your body pleasure higher than the sky, the worst of poisons
Donne-moi la pire des raisons
Give me the worst of reasons
Et si tu doutes (et si tu doutes), tu doutes, n′oublie pas qu′tu es mienne
And if you doubt (and if you doubt), you doubt, don′t forget that you′re mine
(Reste au lit j'n′ai jamais dormi seul)
(Stay in bed, I've never slept alone.)
Et je sais qu'tu souffres, tu souffres
And I know you hurt, you hurt
Mais si tu doutes n′oublie pas qu'tu es mienne
But if you doubt, don't forget that you're mine
(Reste au lit j′n'ai jamais dormi seul)
(Stay in bed, I've never slept alone.)
Et si tu doutes, tu doutes, n'oublie pas qu′tu es mienne (tu doutes, n′oublie pas)
And if you doubt, you doubt, don′t forget that you′re mine (you doubt, don′t forget)
Car je sais qu'tu souffres (ne m′oublie pas), tu souffres (ne m'oublie pas)
Because I know you're hurting (don't forget me), you're hurting (don't forget me)
Mais si tu doutes n′oublie pas qu'tu es mienne
But if you doubt, don't forget that you're mine
(Reste au lit j′n'ai jamais dormi seul)
(Stay in bed, I've never slept alone.)
Reste au lit je n'ai jamais dormi seul
Stay in bed, I have never slept alone






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.