Tayc - Les larmes - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Tayc - Les larmes




Les larmes
Слёзы
Et si tu doutes n′oublie pas qu'tu es mienne
И если ты сомневаешься, не забывай, что ты моя
Car je sais qu′tu souffres mais les larmes te rendent plus belle
Ведь я знаю, что ты страдаешь, но слёзы делают тебя ещё прекраснее
Et je sais qu'tu souffres oh oh oh oh oh
И я знаю, что ты страдаешь, о-о-о-о-о
Entends c'que tu aimes entendre
Слышишь то, что хочешь слышать
Défendons c′que tu n′veux plus défendre
Защищаем то, что ты больше не хочешь защищать
Et oublions qu'on est tous les deux lassés
И забываем, что мы оба устали
Que les larmes ont trop coulé
Что слишком много слёз пролито
Trop long j′ai fui, j'n′ai jamais fait face aux vrais problèmes
Слишком долго я бежал, я никогда не смотрел в лицо настоящим проблемам
Et je sais que oui, je sais que mes actes ne te l'ont pas dit
И я знаю, что да, я знаю, что мои поступки тебе этого не говорили
Je t′aime quand même
Я всё равно тебя люблю
J'aime donner à ton body l'plaisir plus haut qu′le ciel
Я люблю дарить твоему телу наслаждение выше небес
Le pire des poisons
Худший из ядов
Donne-moi la pire des raisons
Дай мне худшую из причин
Et si tu doutes, tu doutes, n′oublie pas qu'tu es mienne
И если ты сомневаешься, сомневаешься, не забывай, что ты моя
Car je sais qu′tu souffres, tu souffres
Ведь я знаю, что ты страдаешь, страдаешь
Mais si tu doutes n'oublie pas qu′tu es mienne
Но если ты сомневаешься, не забывай, что ты моя
Ouh ouh ouh ouh eh
О-у-у-у-у э
Comprends c'que tu veux comprendre
Понимаешь то, что хочешь понимать
Et réponds même si tu n′sais plus répondre
И отвечаешь, даже если не знаешь, что ответить
Reste au lit, j'n'ai jamais dormi sans toi, tu n′as jamais joui sans moi
Оставайся в постели, я никогда не спал без тебя, ты никогда не получала удовольствие без меня
La seule qui y ait tout droit
Единственная, кто имеет на это полное право
Ouh yeah
Оу, да
Trop longtemps j′ai fui, j'n′ai jamais fait face aux vrais problèmes (je n'ose pas)
Слишком долго я бежал, я никогда не смотрел в лицо настоящим проблемам не смею)
Et je sais que oui, je sais que mes actes ne te l′ont pas dit
И я знаю, что да, я знаю, что мои поступки тебе этого не говорили
Je t'aime quand même
Я всё равно тебя люблю
J′aime donner à ton body l'plaisir plus haut que l'ciel, le pire des poisons
Я люблю дарить твоему телу наслаждение выше небес, худший из ядов
Donne-moi la pire des raisons
Дай мне худшую из причин
Et si tu doutes (et si tu doutes), tu doutes, n′oublie pas qu′tu es mienne
И если ты сомневаешься если ты сомневаешься), сомневаешься, не забывай, что ты моя
(Reste au lit j'n′ai jamais dormi seul)
(Оставайся в постели, я никогда не спал один)
Et je sais qu'tu souffres, tu souffres
И я знаю, что ты страдаешь, страдаешь
Mais si tu doutes n′oublie pas qu'tu es mienne
Но если ты сомневаешься, не забывай, что ты моя
(Reste au lit j′n'ai jamais dormi seul)
(Оставайся в постели, я никогда не спал один)
Et si tu doutes, tu doutes, n'oublie pas qu′tu es mienne (tu doutes, n′oublie pas)
И если ты сомневаешься, сомневаешься, не забывай, что ты моя (ты сомневаешься, не забывай)
Car je sais qu'tu souffres (ne m′oublie pas), tu souffres (ne m'oublie pas)
Ведь я знаю, что ты страдаешь (не забывай меня), страдаешь (не забывай меня)
Mais si tu doutes n′oublie pas qu'tu es mienne
Но если ты сомневаешься, не забывай, что ты моя
(Reste au lit j′n'ai jamais dormi seul)
(Оставайся в постели, я никогда не спал один)
Reste au lit je n'ai jamais dormi seul
Оставайся в постели, я никогда не спал один






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.