Текст и перевод песни Tayc - Les larmes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Et
si
tu
doutes
n′oublie
pas
qu'tu
es
mienne
И
если
ты
сомневаешься,
не
забывай,
что
ты
моя
Car
je
sais
qu′tu
souffres
mais
les
larmes
te
rendent
plus
belle
Ведь
я
знаю,
что
ты
страдаешь,
но
слёзы
делают
тебя
ещё
прекраснее
Et
je
sais
qu'tu
souffres
oh
oh
oh
oh
oh
И
я
знаю,
что
ты
страдаешь,
о-о-о-о-о
Entends
c'que
tu
aimes
entendre
Слышишь
то,
что
хочешь
слышать
Défendons
c′que
tu
n′veux
plus
défendre
Защищаем
то,
что
ты
больше
не
хочешь
защищать
Et
oublions
qu'on
est
tous
les
deux
lassés
И
забываем,
что
мы
оба
устали
Que
les
larmes
ont
trop
coulé
Что
слишком
много
слёз
пролито
Trop
long
j′ai
fui,
j'n′ai
jamais
fait
face
aux
vrais
problèmes
Слишком
долго
я
бежал,
я
никогда
не
смотрел
в
лицо
настоящим
проблемам
Et
je
sais
que
oui,
je
sais
que
mes
actes
ne
te
l'ont
pas
dit
И
я
знаю,
что
да,
я
знаю,
что
мои
поступки
тебе
этого
не
говорили
Je
t′aime
quand
même
Я
всё
равно
тебя
люблю
J'aime
donner
à
ton
body
l'plaisir
plus
haut
qu′le
ciel
Я
люблю
дарить
твоему
телу
наслаждение
выше
небес
Le
pire
des
poisons
Худший
из
ядов
Donne-moi
la
pire
des
raisons
Дай
мне
худшую
из
причин
Et
si
tu
doutes,
tu
doutes,
n′oublie
pas
qu'tu
es
mienne
И
если
ты
сомневаешься,
сомневаешься,
не
забывай,
что
ты
моя
Car
je
sais
qu′tu
souffres,
tu
souffres
Ведь
я
знаю,
что
ты
страдаешь,
страдаешь
Mais
si
tu
doutes
n'oublie
pas
qu′tu
es
mienne
Но
если
ты
сомневаешься,
не
забывай,
что
ты
моя
Ouh
ouh
ouh
ouh
eh
О-у-у-у-у
э
Comprends
c'que
tu
veux
comprendre
Понимаешь
то,
что
хочешь
понимать
Et
réponds
même
si
tu
n′sais
plus
répondre
И
отвечаешь,
даже
если
не
знаешь,
что
ответить
Reste
au
lit,
j'n'ai
jamais
dormi
sans
toi,
tu
n′as
jamais
joui
sans
moi
Оставайся
в
постели,
я
никогда
не
спал
без
тебя,
ты
никогда
не
получала
удовольствие
без
меня
La
seule
qui
y
ait
tout
droit
Единственная,
кто
имеет
на
это
полное
право
Trop
longtemps
j′ai
fui,
j'n′ai
jamais
fait
face
aux
vrais
problèmes
(je
n'ose
pas)
Слишком
долго
я
бежал,
я
никогда
не
смотрел
в
лицо
настоящим
проблемам
(я
не
смею)
Et
je
sais
que
oui,
je
sais
que
mes
actes
ne
te
l′ont
pas
dit
И
я
знаю,
что
да,
я
знаю,
что
мои
поступки
тебе
этого
не
говорили
Je
t'aime
quand
même
Я
всё
равно
тебя
люблю
J′aime
donner
à
ton
body
l'plaisir
plus
haut
que
l'ciel,
le
pire
des
poisons
Я
люблю
дарить
твоему
телу
наслаждение
выше
небес,
худший
из
ядов
Donne-moi
la
pire
des
raisons
Дай
мне
худшую
из
причин
Et
si
tu
doutes
(et
si
tu
doutes),
tu
doutes,
n′oublie
pas
qu′tu
es
mienne
И
если
ты
сомневаешься
(и
если
ты
сомневаешься),
сомневаешься,
не
забывай,
что
ты
моя
(Reste
au
lit
j'n′ai
jamais
dormi
seul)
(Оставайся
в
постели,
я
никогда
не
спал
один)
Et
je
sais
qu'tu
souffres,
tu
souffres
И
я
знаю,
что
ты
страдаешь,
страдаешь
Mais
si
tu
doutes
n′oublie
pas
qu'tu
es
mienne
Но
если
ты
сомневаешься,
не
забывай,
что
ты
моя
(Reste
au
lit
j′n'ai
jamais
dormi
seul)
(Оставайся
в
постели,
я
никогда
не
спал
один)
Et
si
tu
doutes,
tu
doutes,
n'oublie
pas
qu′tu
es
mienne
(tu
doutes,
n′oublie
pas)
И
если
ты
сомневаешься,
сомневаешься,
не
забывай,
что
ты
моя
(ты
сомневаешься,
не
забывай)
Car
je
sais
qu'tu
souffres
(ne
m′oublie
pas),
tu
souffres
(ne
m'oublie
pas)
Ведь
я
знаю,
что
ты
страдаешь
(не
забывай
меня),
страдаешь
(не
забывай
меня)
Mais
si
tu
doutes
n′oublie
pas
qu'tu
es
mienne
Но
если
ты
сомневаешься,
не
забывай,
что
ты
моя
(Reste
au
lit
j′n'ai
jamais
dormi
seul)
(Оставайся
в
постели,
я
никогда
не
спал
один)
Reste
au
lit
je
n'ai
jamais
dormi
seul
Оставайся
в
постели,
я
никогда
не
спал
один
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.