Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
need
to
call
my
boo
Ich
muss
meine
Süße
anrufen
Taykee
de
Taykee
Taykee
de
Taykee
(Bomboclaat)
(Bomboclaat)
Une
nuit
sans
lay
down
Eine
Nacht
ohne
Hinlegen
Aucune
nuit
sans
qu'on
lay
down
Keine
Nacht,
ohne
dass
wir
uns
hinlegen
Déshabille-toi
dans
l'Maybach,
yeah
Zieh
dich
im
Maybach
aus,
yeah
Donne-toi
dans
l'Maybach,
yeah
Gib
dich
hin
im
Maybach,
yeah
T'aimes
quand
je
lay
down
Du
magst
es,
wenn
ich
bei
dir
liege
T'aimes
aussi
quand
je
paye
tout
Du
magst
es
auch,
wenn
ich
alles
bezahle
C'est
les
plus
beaux
d'mes
atouts
Das
sind
meine
schönsten
Vorzüge
Eh,
je
whine
bien,
je
paye
tout,
avoue
Eh,
ich
whine
gut,
ich
bezahle
alles,
gib's
zu
T'es
qu'une
amie,
t'es
qu'une
amie,
no
Du
bist
nur
eine
Freundin,
du
bist
nur
eine
Freundin,
nein
Mais
nous
deux
c'est
so
deep,
ouais,
nous
deux
c'est
so
deep
(so
deep)
Aber
wir
beide
sind
so
tief,
yeah,
wir
beide
sind
so
tief
(so
tief)
T'es
qu'une
amie,
juste
une
amie,
no
Du
bist
nur
eine
Freundin,
nur
eine
Freundin,
nein
Nous
deux
c'est
so
deep,
ouais,
nous
deux
c'est
so
deep
Wir
beide
sind
so
tief,
yeah,
wir
beide
sind
so
tief
T'es
qu'une
amie,
oh,
rien
qu'une
amie,
yeah,
yeah
Du
bist
nur
eine
Freundin,
oh,
nichts
als
eine
Freundin,
yeah,
yeah
Et
moi
j'suis
ton
Black
soulja
(Black
soulja,
yeah,
yeah)
Und
ich
bin
dein
Black
Soulja
(Black
Soulja,
yeah,
yeah)
Frotte-moi
sur
du
Leg
Over
(Leg
Over)
Reib
dich
an
mir
zu
Leg
Over
(Leg
Over)
I
need
to
call
my
boo
Ich
muss
meine
Süße
anrufen
T'es
venue
pour
moi,
ironie
du
sort
Du
bist
für
mich
gekommen,
Ironie
des
Schicksals
J'suis
venu
pour
toi
Ich
bin
für
dich
gekommen
Comme
un
umbrella
Wie
ein
Regenschirm
Mets-moi
sur
ton
corps,
fais
de
moi
ta,
oui
Leg
mich
auf
deinen
Körper,
mach
mich
zu
deinem,
ja
Pour
moi,
ironie
du
sort,
j'suis
venu
pour
toi
Für
mich,
Ironie
des
Schicksals,
ich
bin
für
dich
gekommen
Comme
un
umbrella
Wie
ein
Regenschirm
Mets-moi
sur
ton
corps
si
tu
crains
la
pluie
Leg
mich
auf
deinen
Körper,
wenn
du
den
Regen
fürchtest
Mécano,
eh
Mechaniker,
eh
T'es
ma
Cadillac,
j'suis
mécano,
eh
Du
bist
mein
Cadillac,
ich
bin
Mechaniker,
eh
J't'offrirais
le
plus
beaux
des
cadeaux,
yeah
Ich
würde
dir
das
schönste
Geschenk
machen,
yeah
J'suis
le
seul
qui
sait
plier
ton
dos
en
'chata
(let's
go)
Ich
bin
der
Einzige,
der
deinen
Rücken
zur
'Chata
beugen
kann
(los
geht's)
Mami,
j'sais
que
t'aimes
les
bails
'chata
Mami,
ich
weiß,
du
magst
die
'Chata-Sachen
Tony
va
s'occuper
ton
boom
shaka
(shaka)
Tony
wird
sich
um
deinen
Boom
Shaka
kümmern
(Shaka)
J'veux
caresser
ce
corps
sous
une
bonne
shower
(oh,
baby)
Ich
will
diesen
Körper
unter
einer
guten
Dusche
streicheln
(oh,
Baby)
T'es
qu'une
amie,
t'es
qu'une
amie,
no
Du
bist
nur
eine
Freundin,
du
bist
nur
eine
Freundin,
nein
Mais
nous
deux
c'est
so
deep,
ouais,
nous
deux
c'est
so
deep
Aber
wir
beide
sind
so
tief,
yeah,
wir
beide
sind
so
tief
T'es
qu'une
amie,
juste
une
amie,
no
Du
bist
nur
eine
Freundin,
nur
eine
Freundin,
nein
Nous
deux
c'est
so
deep,
ouais,
nous
deux
c'est
so
deep
Wir
beide
sind
so
tief,
yeah,
wir
beide
sind
so
tief
T'es
qu'une
amie,
oh,
rien
qu'une
amie,
yeah,
yeah
Du
bist
nur
eine
Freundin,
oh,
nichts
als
eine
Freundin,
yeah,
yeah
Et
moi
j'suis
ton
Black
soulja
(Black
soulja,
yeah,
yeah)
Und
ich
bin
dein
Black
Soulja
(Black
Soulja,
yeah,
yeah)
Frotte-moi
sur
du
Leg
Over
(Leg
Over)
Reib
dich
an
mir
zu
Leg
Over
(Leg
Over)
I
need
to
call
my
boo
Ich
muss
meine
Süße
anrufen
T'es
venue
pour
moi,
ironie
du
sort
Du
bist
für
mich
gekommen,
Ironie
des
Schicksals
J'suis
venu
pour
toi
Ich
bin
für
dich
gekommen
Comme
un
umbrella
Wie
ein
Regenschirm
Mets-moi
sur
ton
corps,
fais
de
moi
ta,
oui
Leg
mich
auf
deinen
Körper,
mach
mich
zu
deinem,
ja
Pour
moi,
ironie
du
sort,
j'suis
venu
pour
toi
Für
mich,
Ironie
des
Schicksals,
ich
bin
für
dich
gekommen
Comme
un
umbrella
Wie
ein
Regenschirm
Mets-moi
sur
ton
corps
si
tu
crains
la
pluie
Leg
mich
auf
deinen
Körper,
wenn
du
den
Regen
fürchtest
Ironie
du
sort,
j'suis
venu
pour
toi
Ironie
des
Schicksals,
ich
bin
für
dich
gekommen
Comme
un
umbrella
Wie
ein
Regenschirm
Mets-moi
sur
ton
corps
si
tu
crains
la
pluie
Leg
mich
auf
deinen
Körper,
wenn
du
den
Regen
fürchtest
Ironie
du
sort,
j'suis
venu
pour
toi
Ironie
des
Schicksals,
ich
bin
für
dich
gekommen
Comme
un
umbrella
(Bomboclaat,
yeah)
Wie
ein
Regenschirm
(Bomboclaat,
yeah)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tayc, Wilowbeatz, Yannik Péraste
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.