Текст и перевод песни Tayc - Umbrella
I
need
to
call
my
boo
Мне
нужно
позвонить
моему
бу.
Taykee
de
Taykee
Тайки
из
Тайки
(Bomboclaat)
(Бомбоклаат)
Une
nuit
sans
lay
down
Одна
ночь
без
лежания
Aucune
nuit
sans
qu'on
lay
down
Ни
одной
ночи
без
того,
чтобы
мы
легли
Déshabille-toi
dans
l'Maybach,
yeah
Раздевайся
в
Майбахе,
да
Donne-toi
dans
l'Maybach,
yeah
Дай
себя
в
Майбахе,
да
T'aimes
quand
je
lay
down
Тебе
нравится,
когда
я
лежу
T'aimes
aussi
quand
je
paye
tout
Тебе
также
нравится,
когда
я
плачу
за
все
C'est
les
plus
beaux
d'mes
atouts
Это
самое
прекрасное
из
моих
достоинств
Eh,
je
whine
bien,
je
paye
tout,
avoue
Эх,
я
хорошо
хнычу,
я
все
плачу,
признаюсь
T'es
qu'une
amie,
t'es
qu'une
amie,
no
Ты
просто
друг,
ты
просто
друг,
нет
Mais
nous
deux
c'est
so
deep,
ouais,
nous
deux
c'est
so
deep
(so
deep)
Но
мы
оба
это
так
глубоко,
да,
мы
оба
это
так
глубоко
(так
глубоко)
T'es
qu'une
amie,
juste
une
amie,
no
Ты
просто
подруга,
просто
подруга,
нет
Nous
deux
c'est
so
deep,
ouais,
nous
deux
c'est
so
deep
Мы
оба
это
так
глубоко,
да,
мы
оба
это
так
глубоко
T'es
qu'une
amie,
oh,
rien
qu'une
amie,
yeah,
yeah
Ты
просто
друг,
о,
просто
друг,
Да,
да.
Et
moi
j'suis
ton
Black
soulja
(Black
soulja,
yeah,
yeah)
А
я
- твоя
черная
душа
(черная
душа,
да,
да)
Frotte-moi
sur
du
Leg
Over
(Leg
Over)
Потри
меня
по
ноге
(нога
кончена)
I
need
to
call
my
boo
Мне
нужно
позвонить
моему
бу.
T'es
venue
pour
moi,
ironie
du
sort
По
иронии
судьбы,
ты
пришла
за
мной.
J'suis
venu
pour
toi
Я
пришел
за
тобой.
Comme
un
umbrella
Как
зонтик
Mets-moi
sur
ton
corps,
fais
de
moi
ta,
oui
Положи
меня
на
свое
тело,
сделай
меня
своим,
да
Pour
moi,
ironie
du
sort,
j'suis
venu
pour
toi
Для
меня,
по
иронии
судьбы,
я
пришел
за
тобой
Comme
un
umbrella
Как
зонтик
Mets-moi
sur
ton
corps
si
tu
crains
la
pluie
Положи
меня
на
свое
тело,
если
боишься
дождя
T'es
ma
Cadillac,
j'suis
mécano,
eh
Ты
мой
Кадиллак,
я
механик,
а
J't'offrirais
le
plus
beaux
des
cadeaux,
yeah
Я
бы
подарил
тебе
самые
красивые
подарки,
да.
J'suis
le
seul
qui
sait
plier
ton
dos
en
'chata
(let's
go)
Я
единственный,
кто
знает,
как
согнуть
твою
спину
в
чате
(пойдем)
Mami,
j'sais
que
t'aimes
les
bails
'chata
Мами,
я
знаю,
что
ты
любишь
Бэйлс
чата
Tony
va
s'occuper
ton
boom
shaka
(shaka)
Тони
позаботится
о
твоем
буме
Шака
(Шака)
J'veux
caresser
ce
corps
sous
une
bonne
shower
(oh,
baby)
Я
хочу
ласкать
это
тело
под
хорошим
душем
(О,
детка)
T'es
qu'une
amie,
t'es
qu'une
amie,
no
Ты
просто
друг,
ты
просто
друг,
нет
Mais
nous
deux
c'est
so
deep,
ouais,
nous
deux
c'est
so
deep
Но
мы
оба
это
так
глубоко,
да,
мы
оба
это
так
глубоко
T'es
qu'une
amie,
juste
une
amie,
no
Ты
просто
подруга,
просто
подруга,
нет
Nous
deux
c'est
so
deep,
ouais,
nous
deux
c'est
so
deep
Мы
оба
это
так
глубоко,
да,
мы
оба
это
так
глубоко
T'es
qu'une
amie,
oh,
rien
qu'une
amie,
yeah,
yeah
Ты
просто
друг,
о,
просто
друг,
Да,
да.
Et
moi
j'suis
ton
Black
soulja
(Black
soulja,
yeah,
yeah)
А
я
- твоя
черная
душа
(черная
душа,
да,
да)
Frotte-moi
sur
du
Leg
Over
(Leg
Over)
Потри
меня
по
ноге
(нога
кончена)
I
need
to
call
my
boo
Мне
нужно
позвонить
моему
бу.
T'es
venue
pour
moi,
ironie
du
sort
По
иронии
судьбы,
ты
пришла
за
мной.
J'suis
venu
pour
toi
Я
пришел
за
тобой.
Comme
un
umbrella
Как
зонтик
Mets-moi
sur
ton
corps,
fais
de
moi
ta,
oui
Положи
меня
на
свое
тело,
сделай
меня
своим,
да
Pour
moi,
ironie
du
sort,
j'suis
venu
pour
toi
Для
меня,
по
иронии
судьбы,
я
пришел
за
тобой
Comme
un
umbrella
Как
зонтик
Mets-moi
sur
ton
corps
si
tu
crains
la
pluie
Положи
меня
на
свое
тело,
если
боишься
дождя
Ironie
du
sort,
j'suis
venu
pour
toi
По
иронии
судьбы,
я
пришел
за
тобой.
Comme
un
umbrella
Как
зонтик
Mets-moi
sur
ton
corps
si
tu
crains
la
pluie
Положи
меня
на
свое
тело,
если
боишься
дождя
Ironie
du
sort,
j'suis
venu
pour
toi
По
иронии
судьбы,
я
пришел
за
тобой.
Comme
un
umbrella
(Bomboclaat,
yeah)
Как
зонтик
(Бомбоклаат,
да)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tayc, Wilowbeatz, Yannik Péraste
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.