Текст и перевод песни Taylan Kaya - Ay Yildiz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kim
Bu
Cennet
Vatanın
Uğruna
Olmaz
Ki
Feda?
Who
does
not
sacrifice
himself
for
this
paradise
homeland?
Şüheda
Fışkıracak
Toprağı
Sıksan,
Şüheda!
Martyrs
spurt
out
if
you
squeeze
the
soil,
martyrs!
Canı,
Cananı,
Bütün
Varımı
Alsın
Da
Huda,
Huda
[God]
may
take
my
life,
my
beloved,
and
all
my
wealth,
Etmesin
Tek
Vatanımdan
Beni
Dünyada
Cüda.
But
do
not
let
him
separate
me
from
my
homeland.
Ayyıldız
Dalgalan
Inmeden
Göklerde
Türkiye,
Türkiye
Bağıran
Milletle.
May
the
crescent
and
star
flutter
in
the
skies
without
falling
down,
Turkey,
Turkey,
with
the
nation
shouting.
Yikılmaz
Bu
Bütünlük,
Böyle
Dalavereyle
Sen
Rahat
Uyu
Atam,
This
unity
will
not
be
destroyed,
with
such
treachery
Sleep
easy,
my
father,
Milletin
Hep
Seninle
Her
Parça
Toprağında,
The
nation
is
always
with
you,
in
every
piece
of
land,
Şehadet
Kokusu
Var
Şehidim
Rahat
Uyu,
There
is
a
scent
of
martyrdom,
breathe
easy,
my
martyr,
Ayakta
Prangalar
Siz
Emanet
Ettiniz,
You
left
us
in
chains,
as
a
legacy,
Emanet
Bu
Topraklar
Gönlünüz
Ferah
Olsun
Türk
Milleti
Ayaktalar.
This
land
as
a
legacy,
rest
assured
Turkish
Nation
stands
tall.
Şanlı
Bir
Ecdadın,
Şanlı
Torunlarıyız
Söz
Konusu
Vatansa,
We
are
the
descendants
of
a
glorious
lineage,
when
it
comes
to
our
homeland,
Hiçbir
Şeyden
Korkmayız
Asırlardır
Bu
Sancak
Için
We
fear
nothing,
for
centuries
this
flag,
Savaşmaktayız
Hiçbir
Güç
Dağıtamaz
Bizi,
Dimdik
Ayaktayız.
We
have
been
fighting,
no
power
can
crush
us,
we
stand
tall.
Ülkeme
Göz
Dikmiş,
Üç
Beş
Tane
Çapulcu
Kandırmış
Mehmetçiği,
He
who
has
set
his
sights
on
my
homeland,
has
deceived
a
few
Mehmetçik,
Karıştırmış
Yurdumu
Bu
Haince
Saldırı
Sizce
Gerçek
Olur
Mu?
He
has
muddled
my
homeland
with
this
treacherous
attack,
do
you
think
it
will
succeed?
Türk
Milleti
El
Ele
Bu
Bozgunu
Durdurdu
Dillerde
Tek
Kelime,
The
Turkish
Nation
stood
hand
in
hand,
and
stopped
this
debacle,
with
one
word
on
everyone's
lips,
Ya
Allah
Ya
Muhammed
Dökülmüş
Sokaklara,
'Ya
Allah
Ya
Muhammed'
spilled
out
onto
the
streets,
Milyonlarca
Cesaret
Bu
Yapılan
Saldırı
Tek
Cümleyle
Millions
of
bravery
this
attack
made
in
one
sentence,
Cehalet
Şu
Vatan
Evlatları,
Hepsinde
Ayrı
Asalet
Ignorance,
these
children
of
the
homeland,
each
with
their
own
nobility
Ben
Ezelden
Beridir
Hür
Yaşadım,
Hür
Yaşarım.
I
have
always
lived
free,
I
will
live
free.
Hangi
Çılgın
Bana
Zincir
Vuracakmış?
Which
madman
will
chain
me?
Şaşarım!
I
am
astonished!
Kükremiş
Sel
Gibiyim:
Bendimi
Çiğner,
Aşarım;
I
am
like
a
roaring
flood:
I
will
gnaw
and
pass
its
dam,
Yırtarım
Dağları,
Enginlere
Sığmam
Taşarım.
I
will
tear
mountains
apart,
I
will
not
fit
in
the
seas,
I
will
flood
over.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.