Taylan Kaya - Kusura Bakma - перевод текста песни на немецкий

Kusura Bakma - Taylan Kayaперевод на немецкий




Kusura Bakma
Nimm es mir nicht übel
Kusura bakma anam sevdalandım ben yine
Nimm es mir nicht übel, Mama, ich habe mich wieder verliebt
Bir gülüş bir de bakış, yenik düştüm kalbime
Ein Lächeln, ein Blick, ich bin meinem Herzen erlegen
Sonunda ne olacak hiç bilmiyorum ki böyle
Was am Ende geschehen wird, weiß ich überhaupt nicht
Bir seven ben miyim bu kocaman memlekette
Bin ich der Einzige, der liebt, in diesem riesigen Land?
Bir konuşması var, Allah'ım yok böyle bir şey
Ihre Art zu sprechen, mein Gott, so etwas gibt es nicht
Beni benden alıyor söylediği tüm herşey
Alles, was sie sagt, raubt mir den Verstand
Kalbim kırık ne olur unutmadan son birşey
Mein Herz ist gebrochen, bitte, eine letzte Sache, bevor ich es vergesse:
Beni bana bırakma, bu çok korktuğum tek şey
Lass mich nicht mit mir allein, das ist die einzige Sache, vor der ich große Angst habe
Gel sevdiğim el ele, hiç durmadan koşalım
Komm, meine Liebste, Hand in Hand, lass uns rennen ohne Halt
Tatlı kavgalar yapıp, sonradan barışalım
Lass uns süße Streitereien haben und uns danach versöhnen
Hiç kimsenin sözüne bakmadan yaşlanalım
Lass uns alt werden, ohne auf das Gerede anderer zu hören
Kıskansın cümle alem biz hiç ayrılmayalım
Die ganze Welt soll neidisch sein, lass uns niemals trennen
Sevdam dağları deler göklere diz çöktürür
Meine Liebe durchbricht Berge, zwingt den Himmel in die Knie
Hafiften yağmur yağar, tüm doğayı güldürür
Leichter Regen fällt, bringt die ganze Natur zum Lächeln
Bize düşman olanı kıskançlıktan öldürür
Bringt die, die uns feindlich sind, um vor Neid
Öyle bir severim ki sevdan başın döndürür
Ich liebe dich so, dass meine Liebe dir den Kopf verdreht
Tek bir gülüşüne iste vereyim bu canı
Für nur ein einziges Lächeln von dir, verlange es, und ich gebe mein Leben
Ağlama dayanamam, sen benim dert ortağım
Weine nicht, ich kann es nicht ertragen, du bist meine Vertraute
Sensiz istemem valla ne parayı ne malı
Ohne dich will ich, bei Gott, weder Geld noch Gut
Sensin hayalimi süsleyen gelin adayı
Du bist die Brautkandidatin, die meine Träume schmückt
Ela gözlerinde kaybolur yolum, bulamam
In deinen haselnussbraunen Augen verliere ich meinen Weg, finde ihn nicht mehr
Tenin tenime değince ben hiç konuşamam
Wenn deine Haut meine berührt, kann ich gar nicht sprechen
Anlatmak istesem de derdimi anlatamam
Auch wenn ich es wollte, kann ich mein Leid nicht erklären
Dört bir yanımda sen varsın, inan sensiz kalamam
Überall um mich herum bist du, glaub mir, ich kann nicht ohne dich sein
Sevdam yeri gelir, Diyarbakır'da dar sokak
Meine Liebe ist manchmal eine enge Gasse in Diyarbakır,
Bazense Erzurum'da eskilerden bir konak
Manchmal ein altes Herrenhaus in Erzurum,
Ankara Kızılay'da güzel görkemli bir park
Ein schöner, prächtiger Park in Ankara Kızılay,
Sıfır Bir Adana'da öfkeli bir son durak
Eine zornige Endstation in Sıfır Bir Adana
Anlatmak çözüm değil, bende yaşa sen de gör
Erklären ist keine Lösung, erlebe es mit mir, dann siehst du es
Sevinç gözyaşlarımız oluşturur, tam bi göl
Unsere Freudentränen bilden einen ganzen See
Benim olmazsan eğer gerdek gecende sen öl
Wenn du nicht mein wirst, dann stirb in deiner Hochzeitsnacht
Kaldıramam bu kalbi, parçalayıp sonra böl
Ich kann dieses Herz nicht ertragen; zerreiß es und teile es dann
Sen benim ilkbaharım ve sonra da yazımsın
Du bist mein Frühling und danach mein Sommer
Sensiz kaldığımdaysa sonbaharla kışımsın
Wenn ich ohne dich bleibe, bist du mein Herbst und mein Winter
Anam, babam, kardeşim, tek yol arkadaşımsın
Meine Mutter, mein Vater, mein Geschwister, mein einziger Weggefährte bist du
Sana birşey olmasın, şu başımda tacımsın
Möge dir nichts geschehen, du bist die Krone auf meinem Haupt
Sen benim ilkbaharım ve sonra da yazımsın
Du bist mein Frühling und danach mein Sommer
Sensiz kaldığımdaysa sonbaharla kışımsın
Wenn ich ohne dich bleibe, bist du mein Herbst und mein Winter
Anam, babam, kardeşim, tek yol arkadaşımsın
Meine Mutter, mein Vater, mein Geschwister, mein einziger Weggefährte bist du
Sana birşey olmasın, şu başımda tacımsın
Möge dir nichts geschehen, du bist die Krone auf meinem Haupt





Авторы: Taylan Kaya


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.