Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kusura Bakma
Nimm es mir nicht übel
Kusura
bakma
anam
sevdalandım
ben
yine
Nimm
es
mir
nicht
übel,
Mama,
ich
habe
mich
wieder
verliebt
Bir
gülüş
bir
de
bakış,
yenik
düştüm
kalbime
Ein
Lächeln,
ein
Blick,
ich
bin
meinem
Herzen
erlegen
Sonunda
ne
olacak
hiç
bilmiyorum
ki
böyle
Was
am
Ende
geschehen
wird,
weiß
ich
überhaupt
nicht
Bir
seven
ben
miyim
bu
kocaman
memlekette
Bin
ich
der
Einzige,
der
liebt,
in
diesem
riesigen
Land?
Bir
konuşması
var,
Allah'ım
yok
böyle
bir
şey
Ihre
Art
zu
sprechen,
mein
Gott,
so
etwas
gibt
es
nicht
Beni
benden
alıyor
söylediği
tüm
herşey
Alles,
was
sie
sagt,
raubt
mir
den
Verstand
Kalbim
kırık
ne
olur
unutmadan
son
birşey
Mein
Herz
ist
gebrochen,
bitte,
eine
letzte
Sache,
bevor
ich
es
vergesse:
Beni
bana
bırakma,
bu
çok
korktuğum
tek
şey
Lass
mich
nicht
mit
mir
allein,
das
ist
die
einzige
Sache,
vor
der
ich
große
Angst
habe
Gel
sevdiğim
el
ele,
hiç
durmadan
koşalım
Komm,
meine
Liebste,
Hand
in
Hand,
lass
uns
rennen
ohne
Halt
Tatlı
kavgalar
yapıp,
sonradan
barışalım
Lass
uns
süße
Streitereien
haben
und
uns
danach
versöhnen
Hiç
kimsenin
sözüne
bakmadan
yaşlanalım
Lass
uns
alt
werden,
ohne
auf
das
Gerede
anderer
zu
hören
Kıskansın
cümle
alem
biz
hiç
ayrılmayalım
Die
ganze
Welt
soll
neidisch
sein,
lass
uns
niemals
trennen
Sevdam
dağları
deler
göklere
diz
çöktürür
Meine
Liebe
durchbricht
Berge,
zwingt
den
Himmel
in
die
Knie
Hafiften
yağmur
yağar,
tüm
doğayı
güldürür
Leichter
Regen
fällt,
bringt
die
ganze
Natur
zum
Lächeln
Bize
düşman
olanı
kıskançlıktan
öldürür
Bringt
die,
die
uns
feindlich
sind,
um
vor
Neid
Öyle
bir
severim
ki
sevdan
başın
döndürür
Ich
liebe
dich
so,
dass
meine
Liebe
dir
den
Kopf
verdreht
Tek
bir
gülüşüne
iste
vereyim
bu
canı
Für
nur
ein
einziges
Lächeln
von
dir,
verlange
es,
und
ich
gebe
mein
Leben
Ağlama
dayanamam,
sen
benim
dert
ortağım
Weine
nicht,
ich
kann
es
nicht
ertragen,
du
bist
meine
Vertraute
Sensiz
istemem
valla
ne
parayı
ne
malı
Ohne
dich
will
ich,
bei
Gott,
weder
Geld
noch
Gut
Sensin
hayalimi
süsleyen
gelin
adayı
Du
bist
die
Brautkandidatin,
die
meine
Träume
schmückt
Ela
gözlerinde
kaybolur
yolum,
bulamam
In
deinen
haselnussbraunen
Augen
verliere
ich
meinen
Weg,
finde
ihn
nicht
mehr
Tenin
tenime
değince
ben
hiç
konuşamam
Wenn
deine
Haut
meine
berührt,
kann
ich
gar
nicht
sprechen
Anlatmak
istesem
de
derdimi
anlatamam
Auch
wenn
ich
es
wollte,
kann
ich
mein
Leid
nicht
erklären
Dört
bir
yanımda
sen
varsın,
inan
sensiz
kalamam
Überall
um
mich
herum
bist
du,
glaub
mir,
ich
kann
nicht
ohne
dich
sein
Sevdam
yeri
gelir,
Diyarbakır'da
dar
sokak
Meine
Liebe
ist
manchmal
eine
enge
Gasse
in
Diyarbakır,
Bazense
Erzurum'da
eskilerden
bir
konak
Manchmal
ein
altes
Herrenhaus
in
Erzurum,
Ankara
Kızılay'da
güzel
görkemli
bir
park
Ein
schöner,
prächtiger
Park
in
Ankara
Kızılay,
Sıfır
Bir
Adana'da
öfkeli
bir
son
durak
Eine
zornige
Endstation
in
Sıfır
Bir
Adana
Anlatmak
çözüm
değil,
bende
yaşa
sen
de
gör
Erklären
ist
keine
Lösung,
erlebe
es
mit
mir,
dann
siehst
du
es
Sevinç
gözyaşlarımız
oluşturur,
tam
bi
göl
Unsere
Freudentränen
bilden
einen
ganzen
See
Benim
olmazsan
eğer
gerdek
gecende
sen
öl
Wenn
du
nicht
mein
wirst,
dann
stirb
in
deiner
Hochzeitsnacht
Kaldıramam
bu
kalbi,
parçalayıp
sonra
böl
Ich
kann
dieses
Herz
nicht
ertragen;
zerreiß
es
und
teile
es
dann
Sen
benim
ilkbaharım
ve
sonra
da
yazımsın
Du
bist
mein
Frühling
und
danach
mein
Sommer
Sensiz
kaldığımdaysa
sonbaharla
kışımsın
Wenn
ich
ohne
dich
bleibe,
bist
du
mein
Herbst
und
mein
Winter
Anam,
babam,
kardeşim,
tek
yol
arkadaşımsın
Meine
Mutter,
mein
Vater,
mein
Geschwister,
mein
einziger
Weggefährte
bist
du
Sana
birşey
olmasın,
şu
başımda
tacımsın
Möge
dir
nichts
geschehen,
du
bist
die
Krone
auf
meinem
Haupt
Sen
benim
ilkbaharım
ve
sonra
da
yazımsın
Du
bist
mein
Frühling
und
danach
mein
Sommer
Sensiz
kaldığımdaysa
sonbaharla
kışımsın
Wenn
ich
ohne
dich
bleibe,
bist
du
mein
Herbst
und
mein
Winter
Anam,
babam,
kardeşim,
tek
yol
arkadaşımsın
Meine
Mutter,
mein
Vater,
mein
Geschwister,
mein
einziger
Weggefährte
bist
du
Sana
birşey
olmasın,
şu
başımda
tacımsın
Möge
dir
nichts
geschehen,
du
bist
die
Krone
auf
meinem
Haupt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Taylan Kaya
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.