Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ellerim
Kelepçeli
Jandarma
Kolumda
Meine
Hände
in
Handschellen,
der
Gendarm
an
meinem
Arm
Mahkeme
Yolunda
Auf
dem
Weg
zum
Gericht
Yazmışsın
Bir
Mektup
Du
hast
einen
Brief
geschrieben
Açtım
Zarfı
Bir
Kez
Tutup
Ring
aracının
Arkasında
Ich
öffnete
den
Umschlag
einmal,
hielt
ihn
fest,
hinten
im
Gefangenentransporter
Gözlerim
Dolu
Verdi
İçimse
Bir
Seldi
Meine
Augen
füllten
sich,
in
mir
war
eine
Flut
Aklıma
Sen
Geldin
Du
kamst
mir
in
den
Sinn
Heyecan
Bastı
Beni
Aufregung
überkam
mich
Kelepçe
Elde
Titredi
Jandarmaysa
Sakin
Ol
Dedi
Die
Handschelle
zitterte
an
der
Hand,
der
Gendarm
sagte:
"Beruhige
dich"
Zarfı
Açtım
Bir
Koku
Ich
öffnete
den
Umschlag,
ein
Duft
Senin
Kokundu
Bu
Ruhum
Huzur
Buldu
Es
war
dein
Duft,
meine
Seele
fand
Frieden
Başladım
Okumaya
Kıyamadım
Dokunmaya
Ich
begann
zu
lesen,
traute
mich
kaum
zu
berühren
Yazdığın
Mektup
Sayfasına
Die
Seite
des
Briefes,
den
du
geschrieben
hast
Sen
Benim
Tek
Gerçeğim
Aşkımsın
Sevdiğim
Du
bist
meine
einzige
Wahrheit,
meine
Liebe,
mein
Liebling
Seni
Çok
Özledim
Beklerim
Ben
Seni
Ich
habe
dich
sehr
vermisst,
ich
werde
auf
dich
warten
Sanki
Hep
Benlesin
Gibi
Unutamam
Seni
Erkeğim
Als
wärst
du
immer
bei
mir,
ich
kann
dich
nicht
vergessen,
mein
Mann
Son
Günümüz
Aklımdan
Çıkmaz
Bir
An
Olsa
Unser
letzter
Tag
geht
mir
keinen
Moment
aus
dem
Kopf
Keşke
Burda
Olsan
Saçlarıma
Dokunsan
Wärst
du
doch
hier,
würdest
mein
Haar
berühren
Bende
Göğüsünde
Uyusam
Hasretim
Und
ich
könnte
an
deiner
Brust
schlafen,
meine
Sehnsucht
Keşke
Beni
Duysan
Könntest
du
mich
doch
hören
Demir
Parmaklıkların
Ardına
Düşmek
Sana
Yakışmadı
Erkeğim
Hinter
Gitterstäbe
zu
fallen,
das
passte
nicht
zu
dir,
mein
Mann
Paslı
Ranzalarda
Rutubetli
Koğuşlarda
Auf
rostigen
Pritschen,
in
feuchten
Zellen
Ne
Yaparsın
Bensiz
Sevdiğim
Was
machst
du
ohne
mich,
mein
Liebling?
Aklının
Köşesinde
Kalbinin
İçinde
Perişan
Biçimde
In
der
Ecke
deines
Verstandes,
in
deinem
Herzen,
in
elendem
Zustand
Diz
Çökmüş
Ağlıyorum
Knie
ich
und
weine
Çaresizce
Bekliyorum
Aşkım
Seni
Çok
Seviyorum
Hilflos
warte
ich,
meine
Liebe,
ich
liebe
dich
sehr
Dilerimki
Allah't'n
Sana
Yardım
Etsin
Yalnız
Bırakmasın
Ich
wünsche
von
Allah,
dass
Er
dir
hilft,
dich
nicht
allein
lässt
Gözlerim
Aklından
Sesimse
Kulaklarından
İsterim
ki
Hiç
Ayrılmasın
Ich
wünsche,
dass
meine
Augen
deinen
Verstand
und
meine
Stimme
deine
Ohren
nie
verlassen
Tutamadım
Gözyaşlarımı
Sevdiğim
Mektubunla
Çok
Hüzünlendim
Ich
konnte
meine
Tränen
nicht
halten,
meine
Liebste,
dein
Brief
hat
mich
sehr
betrübt
Bir
Anlık
Bir
Hata
Düştüm
Bende
Dört
Duvara
Son
Pişmanlık
Fayda
Etmez
Ya
Ein
momentaner
Fehler,
auch
ich
fiel
zwischen
vier
Wände,
letzte
Reue
nützt
nichts,
nicht
wahr?
En
Yakın
Zamanda
Yanında
Olmayı
Bende
Allah'ta'
Diliyorum
Auch
ich
wünsche
von
Allah,
so
bald
wie
möglich
bei
dir
zu
sein
Güzel
Yanağından
O
Kapkara
Kaşlarından
Seni
Ben
Bol
Bol
Öpüyorum
Von
deiner
schönen
Wange,
von
diesen
kohlrabenschwarzen
Augenbrauen,
küsse
ich
dich
ganz,
ganz
oft
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Taylan Kaya
Альбом
Mektup
дата релиза
19-06-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.