Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Someone You Knew
Jemand, den du kanntest
Yeah
I
know
we
ain't
talked
in
a
while
Ja,
ich
weiß,
wir
haben
eine
Weile
nicht
geredet
And
I
know
it's
all
my
fault
Und
ich
weiß,
es
ist
alles
meine
Schuld
But
lately
I've
been
goin'
through
hell
Aber
in
letzter
Zeit
ging
ich
durch
die
Hölle
So
now
a
prayer
is
all
I
got
Also
ist
jetzt
ein
Gebet
alles,
was
ich
habe
I
need
a
little
healing
Ich
brauche
ein
wenig
Heilung
Need
to
know
how
to
get
over
somebody
you
can't
get
over
Muss
wissen,
wie
man
über
jemanden
hinwegkommt,
über
den
man
nicht
hinwegkommt
Still
hung
up
on
her
leaving
Hänge
immer
noch
daran,
dass
sie
gegangen
ist
So
can
you
help
me?
God,
can
you
tell
me
Also
kannst
du
mir
helfen?
Gott,
kannst
du
es
mir
sagen
When
do
songs
stop
bringin'
her
up?
Wann
hören
Lieder
auf,
sie
zu
erwähnen?
How
do
you
get
over
a
runaway
love?
Wie
kommt
man
über
eine
entlaufene
Liebe
hinweg?
Does
it
happen
all
at
once
Passiert
es
alles
auf
einmal
'Cause
time's
done
nothin'
so
far
Weil
die
Zeit
bisher
nichts
gebracht
hat
Is
it
when
you
get
drunk
and
don't
wanna
call?
Ist
es,
wenn
du
betrunken
bist
und
nicht
anrufen
willst?
Or
when
you
stop
feeling
so
damn
lost
Oder
wenn
du
aufhörst,
dich
so
verdammt
verloren
zu
fühlen
Or
when
you
see
her
out
in
town
and
it
don't
break
your
heart
in
two
Oder
wenn
du
sie
in
der
Stadt
siehst
und
es
dir
nicht
das
Herz
bricht
When
does
someone
you
know
become
someone
you
knew
Wann
wird
jemand,
den
du
kennst,
zu
jemandem,
den
du
kanntest?
I'm
not
asking
you
to
bring
her
back
Ich
bitte
dich
nicht,
sie
zurückzubringen
'Cause
I
know
she's
way
past
gone
Weil
ich
weiß,
dass
sie
längst
weg
ist
But
I
need
some
answers
and
I
need
'em
bad
Aber
ich
brauche
ein
paar
Antworten,
und
ich
brauche
sie
dringend
To
keep
me
from
hitting
rock
bottom
Um
zu
verhindern,
dass
ich
ganz
unten
lande
When
do
songs
stop
bringin'
her
up?
Wann
hören
Lieder
auf,
sie
zu
erwähnen?
How
do
you
get
over
a
runaway
love?
Wie
kommt
man
über
eine
entlaufene
Liebe
hinweg?
Does
it
happen
all
at
once
Passiert
es
alles
auf
einmal
'Cause
time's
done
nothin'
so
far
Weil
die
Zeit
bisher
nichts
gebracht
hat
Is
it
when
you
get
drunk
and
don't
wanna
call?
Ist
es,
wenn
du
betrunken
bist
und
nicht
anrufen
willst?
Or
when
you
stop
feeling
so
damn
lost
Oder
wenn
du
aufhörst,
dich
so
verdammt
verloren
zu
fühlen
Or
when
you
see
her
out
in
town
and
it
don't
break
your
heart
in
two
Oder
wenn
du
sie
in
der
Stadt
siehst
und
es
dir
nicht
das
Herz
bricht
When
does
someone
you
know
become
somebody
you
knew
Wann
wird
jemand,
den
du
kennst,
zu
jemandem,
den
du
kanntest?
Yeah,
become
someone
you
knew
Ja,
zu
jemandem,
den
du
kanntest
I
need
a
little
healing
Ich
brauche
ein
wenig
Heilung
Need
to
know
how
to
get
over
somebody
you
can't
get
over
Muss
wissen,
wie
man
über
jemanden
hinwegkommt,
über
den
man
nicht
hinwegkommt
To
shake
this
feeling
Um
dieses
Gefühl
abzuschütteln
Yeah,
but
she's
never
coming
back
Ja,
aber
sie
kommt
nie
wieder
So
when
do
songs
stop
bringin'
her
up?
Also,
wann
hören
Lieder
auf,
sie
zu
erwähnen?
How
do
you
get
over
a
runaway
love?
Wie
kommt
man
über
eine
entlaufene
Liebe
hinweg?
Does
it
happen
all
at
once
Passiert
es
alles
auf
einmal
'Cause
time's
done
nothin'
so
far
Weil
die
Zeit
bisher
nichts
gebracht
hat
Or
is
it
when
you
get
drunk
and
don't
wanna
call
Oder
ist
es,
wenn
du
betrunken
bist
und
nicht
anrufen
willst
Or
when
you
stop
feeling
so
damn
lost
Oder
wenn
du
aufhörst,
dich
so
verdammt
verloren
zu
fühlen
Or
when
you
see
her
out
in
town
and
it
don't
break
your
heart
in
two
Oder
wenn
du
sie
in
der
Stadt
siehst
und
es
dir
nicht
das
Herz
bricht
When
does
someone
you
know
become
someone
you
knew
Wann
wird
jemand,
den
du
kennst,
zu
jemandem,
den
du
kanntest?
Yeah,
become
someone
you
knew
Ja,
zu
jemandem,
den
du
kanntest
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ben Williams, Barrett Baber, Colin Healy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.