Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Goodbye, Good Riddance
Auf Wiedersehen, und gute Reise
You
know
you
did
me
wrong,
so
you're
avoiding
me
Du
weißt,
du
hast
mir
Unrecht
getan,
also
meidest
du
mich
It's
funny
how
we're
here,
repeating
history
Es
ist
komisch,
wie
wir
hier
sind
und
Geschichte
wiederholen
Maybe
you
should
stay
gone
'cause
I've
been
pulling
weeds
Vielleicht
solltest
du
wegbleiben,
denn
ich
jäte
Unkraut
It's
made
a
world
of
a
difference,
so
you'd
be
doing
me
a
favor
Es
hat
eine
Welt
voller
Unterschied
gemacht,
also
tätest
du
mir
einen
Gefallen
It's
already
second
nature
Es
ist
bereits
zur
zweiten
Natur
geworden
Oh,
have
a
good
life
without
me
in
it
Oh,
hab
ein
gutes
Leben
ohne
mich
darin
Just
drive,
don't
even
want
you
looking
back
Fahr
einfach,
will
nicht
mal,
dass
du
zurückschaust
You're
dead
by
definition
Du
bist
per
Definition
tot
Didn't
think
that
I
could
forget
someone
so
fast
Hätte
nicht
gedacht,
dass
ich
jemanden
so
schnell
vergessen
könnte
Goodnight,
you
made
your
bed
Gute
Nacht,
du
hast
dein
Bett
gemacht
So
lie
inside
your
prison
Also
lieg
in
deinem
Gefängnis
Won't
even
notice
you're
missing
Werde
nicht
mal
merken,
dass
du
fehlst
Goodbye
and
good
riddance
Auf
Wiedersehen
und
gute
Reise
Time
to
put
this
to
bed,
you're
not
my
problem
now
Zeit,
dies
zu
begraben,
du
bist
nicht
mehr
mein
Problem
Keep
on
twisting
your
lies,
feed
'em
to
someone
else
Dreh
weiter
deine
Lügen,
füttere
sie
jemand
anderem
You
know
you
went
too
far,
too
many
times
to
count
Du
weißt,
du
bist
zu
weit
gegangen,
zu
oft
zum
Zählen
Keep
on
gaining
ground,
you'd
be
doing
me
a
favor
Gewinn
weiter
an
Boden,
du
tätest
mir
einen
Gefallen
Already
grabbing
the
eraser
Greife
schon
nach
dem
Radiergummi
Oh,
have
a
good
life
without
me
in
it
Oh,
hab
ein
gutes
Leben
ohne
mich
darin
Just
drive,
don't
even
want
you
looking
back
Fahr
einfach,
will
nicht
mal,
dass
du
zurückschaust
You're
dead
by
definition
Du
bist
per
Definition
tot
Didn't
think
that
I
could
forget
someone
so
fast
Hätte
nicht
gedacht,
dass
ich
jemanden
so
schnell
vergessen
könnte
Goodnight,
you
made
your
bed
Gute
Nacht,
du
hast
dein
Bett
gemacht
So
lie
inside
your
prison
Also
lieg
in
deinem
Gefängnis
Won't
even
notice
you're
missing
Werde
nicht
mal
merken,
dass
du
fehlst
Goodbye
and
good
riddance
Auf
Wiedersehen
und
gute
Reise
Goodbye,
goodbye
Auf
Wiedersehen,
auf
Wiedersehen
Goodbye,
goodbye
Auf
Wiedersehen,
auf
Wiedersehen
So
have
a
good
life
without
me
in
it
Also
hab
ein
gutes
Leben
ohne
mich
darin
Just
drive,
don't
even
want
you
looking
back
Fahr
einfach,
will
nicht
mal,
dass
du
zurückschaust
You're
dead
by
definition
Du
bist
per
Definition
tot
Didn't
think
that
I
could
forget
someone
so
fast
Hätte
nicht
gedacht,
dass
ich
jemanden
so
schnell
vergessen
könnte
Goodnight,
you
made
your
bed
Gute
Nacht,
du
hast
dein
Bett
gemacht
So
lie
inside
your
prison
Also
lieg
in
deinem
Gefängnis
Won't
even
notice
you're
missing
Werde
nicht
mal
merken,
dass
du
fehlst
Goodbye
and
good
riddance
Auf
Wiedersehen
und
gute
Reise
Goodbye
(goodbye,
good,
goodbye,
good,
goodbye,
good)
Auf
Wiedersehen
(Auf
Wiedersehen,
gut,
Auf
Wiedersehen,
gut,
Auf
Wiedersehen,
gut)
Goodbye
(goodbye,
good,
goodbye,
good,
goodbye,
good)
Auf
Wiedersehen
(Auf
Wiedersehen,
gut,
Auf
Wiedersehen,
gut,
Auf
Wiedersehen,
gut)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Taylor Acorn, Emma Lynn White, Kendall Goodman, Daniel Henry Swank
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.