Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Like the Movies
Wie im Kino
Wish
I
knew
when
I
was
eight
that
the
prince
didn't
always
stay
and
Wünschte,
ich
hätte
schon
mit
acht
gewusst,
dass
der
Prinz
nicht
immer
bleibt
und
Not
to
believe
everything
I'd
see
on
the
television
nicht
allem
zu
glauben,
was
ich
im
Fernsehen
sah.
'Cause
after
my
dad
died,
even
though
she
never
let
us
see
her
cry
Denn
nachdem
mein
Papa
gestorben
war,
auch
wenn
sie
uns
niemals
hat
weinen
sehen,
My
mom
was
broken
inside
'cause
she
just
lost
her
best
friend
war
meine
Mama
innerlich
zerbrochen,
denn
sie
hatte
gerade
ihren
besten
Freund
verloren.
Why
don't
they
prepare
you
for
that?
Warum
bereitet
man
einen
nicht
darauf
vor?
When
the
picture-perfect
life
you
had
goes
black
Wenn
das
perfekte
Bilderbuchleben,
das
man
hatte,
zerbricht?
Love
ain't
like
the
movies,
you
can't
save
it
with
a
song
Liebe
ist
nicht
wie
im
Kino,
man
kann
sie
nicht
mit
einem
Lied
retten.
It
ain't
one
big
happy
ending
when
you
wake
up
and
it's
all
gone
Es
gibt
kein
großes
Happy
End,
wenn
man
aufwacht
und
alles
ist
vorbei.
When
no
one
comes
to
save
you,
you'll
learn
to
save
yourself
Wenn
niemand
kommt,
um
einen
zu
retten,
lernt
man,
sich
selbst
zu
retten.
The
world,
it
just
keeps
going
on
while
you're
going
through
hell
Die
Welt,
sie
dreht
sich
einfach
weiter,
während
man
selbst
durch
die
Hölle
geht.
No,
it's
not
all
that
it's
cut
out
to
be
Nein,
es
ist
nicht
all
das,
was
es
verspricht
zu
sein.
Love
ain't
like
the
movies
Liebe
ist
nicht
wie
im
Kino.
Fast
forward
to
twenty-three
and
I
thought
he
was
the
one
for
me
Schneller
Vorlauf
zu
dreiundzwanzig,
und
ich
dachte,
er
wäre
der
Eine
für
mich.
And
we
would
get
married
and
buy
a
house
Und
wir
würden
heiraten
und
ein
Haus
kaufen,
With
a
yard,
have
a
couple
kids
mit
einem
Garten,
ein
paar
Kinder
bekommen.
Then
one
day
it
all
went
bad
and
he
chose
her
and
left
me
Dann
ging
eines
Tages
alles
schief,
er
entschied
sich
für
sie
und
verließ
mich,
With
a
couple
bags
to
pack,
but
I
knew
that
he
was
never
coming
back
ließ
mich
zurück
mit
ein
paar
Taschen
zum
Packen,
doch
ich
wusste,
dass
er
niemals
zurückkommen
würde.
Why
don't
they
prepare
you
for
that?
Warum
bereitet
man
einen
nicht
darauf
vor?
When
the
picture-perfect
life
you
thought
you
had
goes
black
Wenn
das
perfekte
Bilderbuchleben,
das
man
zu
haben
glaubte,
zerbricht?
Love
ain't
like
the
movies,
you
can't
save
it
with
a
song
Liebe
ist
nicht
wie
im
Kino,
man
kann
sie
nicht
mit
einem
Lied
retten.
It
ain't
one
big
happy
ending
when
you
wake
up
and
it's
all
gone
Es
gibt
kein
großes
Happy
End,
wenn
man
aufwacht
und
alles
ist
vorbei.
When
no
one
comes
to
save
you,
you'll
learn
to
save
yourself
Wenn
niemand
kommt,
um
einen
zu
retten,
lernt
man,
sich
selbst
zu
retten.
While
watching
them
ride
off
into
the
sun
with
someone
else
Während
man
zusieht,
wie
er
mit
jemand
anderem
in
den
Sonnenuntergang
reitet.
No,
it's
not
all
that
it's
cut
out
to
be
Nein,
es
ist
nicht
all
das,
was
es
verspricht
zu
sein.
Oh,
when
the
lights
come
on
and
the
rug
is
pulled
Oh,
wenn
die
Lichter
angehen
und
einem
der
Teppich
unter
den
Füßen
weggezogen
wird,
Wish
it
was
exposed
before
the
curtains
closed
wünschte
ich,
es
wäre
enthüllt
worden,
bevor
der
Vorhang
fiel.
But
it's
not
and
it
hurts,
'cause
it's
real
Aber
das
ist
es
nicht,
und
es
tut
weh,
denn
es
ist
real.
Love
ain't
like
the
movies,
you
can't
save
it
with
a
song
Liebe
ist
nicht
wie
im
Kino,
man
kann
sie
nicht
mit
einem
Lied
retten.
It
ain't
one
big
happy
ending
when
you
wake
up
and
it's
all
gone
Es
gibt
kein
großes
Happy
End,
wenn
man
aufwacht
und
alles
ist
vorbei.
And
no
one
comes
to
save
you,
you'll
learn
to
save
yourself
Und
wenn
niemand
kommt,
um
einen
zu
retten,
lernt
man,
sich
selbst
zu
retten.
The
world,
it
just
keeps
going
on
while
you're
going
through
hell
Die
Welt,
sie
dreht
sich
einfach
weiter,
während
man
selbst
durch
die
Hölle
geht.
No,
it's
not
all
that
it's
cut
out
to
be
Nein,
es
ist
nicht
all
das,
was
es
verspricht
zu
sein.
'Cause
you
can't
hide
behind
a
silver
screen
Denn
man
kann
sich
nicht
hinter
einer
Kinoleinwand
verstecken.
Love
ain't
like
the
movies
Liebe
ist
nicht
wie
im
Kino.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Taylor Acorn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.