Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everything I Can't Handle
Alles, was ich nicht ertragen kann
Soon
as
I
glow
up
I
need
jeans
that
cost
five
thousand
Sobald
ich
erfolgreich
bin,
brauche
ich
Jeans,
die
fünftausend
kosten
I
need
a
new
private
jeweler
to
send
me
pictures
of
new
shit
Ich
brauche
einen
neuen
privaten
Juwelier,
der
mir
Bilder
von
neuen
Sachen
schickt
I
need
that
Gucci
connection
Ich
brauche
diese
Gucci-Verbindung
I
need
to
fuck
my
own
tutor
Ich
muss
mit
meiner
eigenen
Nachhilfelehrerin
schlafen
I
need
to
call
up
the
homies
and
ball
so
hard
while
we
losin'
Ich
muss
die
Kumpels
anrufen
und
richtig
Gas
geben,
während
wir
verlieren
I
could
call
up
to
Jordan
and
tell
him
mama
wore
Puma's
Ich
könnte
Jordan
anrufen
und
ihm
sagen,
dass
Mama
Puma
trug
Tell
'em
endorse
my
albums
and
if
they
don't
then
they
ruined
Sag
ihm,
er
soll
meine
Alben
unterstützen,
und
wenn
nicht,
sind
sie
ruiniert
Want
a
skyscraper,
no
no
more
favors
Will
einen
Wolkenkratzer,
keine
Gefallen
mehr
Make
me
sleep
better,
want
my
mink
sweater
Lass
mich
besser
schlafen,
will
meinen
Nerzpullover
Don't
wanna
get
back
to
nobody,
just
wanna
eat
better
Will
zu
niemandem
zurück,
will
einfach
besser
essen
Wanna
do
better,
want
my
ice
wetter
Will
es
besser
machen,
will
mein
Eis
nasser
Want
my
wife
cheddar,
fuck
a
pre-nup
Will,
dass
meine
Frau
Cheddar
hat,
scheiß
auf
einen
Ehevertrag
Nigga
'cause
if
we
blood,
and
we
cous'
Nigga,
denn
wenn
wir
Blut
sind
und
wir
Cousine
sind
Then
we
good
Dann
ist
alles
gut
Eat
up,
while
we
kick
our
feet
up
Iss
auf,
während
wir
unsere
Füße
hochlegen
How
dare
you
lose
this
gift,
I
made
you
to
make
a
man
Wie
kannst
du
es
wagen,
dieses
Geschenk
zu
verlieren,
ich
habe
dich
geschaffen,
um
einen
Mann
zu
machen
To
make
amends
and
spend
this
money
on
coked
out
bitches
Um
es
wiedergutzumachen
und
dieses
Geld
für
kokssüchtige
Schlampen
auszugeben
Bottles
of
elegance
is
relevant,
than
what's
the
point
of
melanin
Flaschen
voller
Eleganz
sind
relevant,
was
ist
dann
der
Sinn
von
Melanin
All
these
lies
of
tellin',
retellin'
resellin',
sell
again
All
diese
Lügen
erzählen,
wiedererzählen,
weiterverkaufen,
wieder
verkaufen
Nigga
if
it's
heaven
or
earth
than
tell
me
what's
in
the
end
Nigga,
wenn
es
Himmel
oder
Erde
gibt,
dann
sag
mir,
was
am
Ende
steht
Darkness
and
abysses,
obituaries
that's
never
said
Dunkelheit
und
Abgründe,
Nachrufe,
die
nie
gesagt
werden
Block
boys
never
reaching
tabloids
or
tablets
Blockjungs
erreichen
nie
Klatschpresse
oder
Tablets
Never
closed
cases,
but
always
for
closed
caskets
Nie
abgeschlossene
Fälle,
aber
immer
für
geschlossene
Särge
And
you
want
a
number
one
while
a
mother's
son
lungs
gaspin'
Und
du
willst
eine
Nummer
eins,
während
der
Sohn
einer
Mutter
nach
Luft
schnappt
Let's
take
it
back,
and
yo'
little
scummy
ass
ain't
have
a
dollar
Lass
es
uns
zurückdrehen,
und
dein
kleiner,
schäbiger
Arsch
hatte
keinen
Dollar
And
yo'
daddy
done
left
yo'
momma
on
the
South
Side
of
Chicago
Und
dein
Vater
hat
deine
Mutter
auf
der
South
Side
von
Chicago
verlassen
And
you
was
contemplatin'
suicide
Und
du
hast
über
Selbstmord
nachgedacht
'Cause
why
the
fuck
was
you
alive
Denn
warum
zum
Teufel
warst
du
am
Leben
I
gave
music,
I
gave
paper,
than
I
put
your
ass
on
papers
Ich
gab
Musik,
ich
gab
Papier,
dann
habe
ich
dich
auf
Papiere
gebracht
You
wrote
"Dancing
In
The
Rain"
Du
hast
"Dancing
In
The
Rain"
geschrieben
When
you
ain't
had
no
plans
to
play
it
Als
du
keine
Pläne
hattest,
es
zu
spielen
Now
you
won,
a
major
making
Jetzt
hast
du
gewonnen,
ein
Major
gemacht
Put
your
program
in
the
matrix
Setze
dein
Programm
in
die
Matrix
Bottle
copping,
pussy
popping
Flaschen
kaufen,
Pussy
knallen
Treating
women
like
an
auction
Frauen
wie
eine
Auktion
behandeln
Gave
you
everything
that
you
window
shop
for
inside
that
office
Gab
dir
alles,
wonach
du
in
diesem
Büro
Schaufensterbummel
gemacht
hast
Taylor
Bennett
can
you
resort
to
service
this
Sunday?
Taylor
Bennett,
kannst
du
diesen
Sonntag
zum
Dienst
zurückkehren?
I
know
you
think
that
you
got
it
Ich
weiß,
du
denkst,
du
hast
es
But
God,
it
keep
giving
me
something
Aber
Gott,
er
gibt
mir
immer
wieder
etwas
Tell
'em
that
you're
bisexual,
especially
intellectual
Sag
ihnen,
dass
du
bisexuell
bist,
besonders
intellektuell
Preferably
moving
decimals,
destiny
so
perpetual
Vorzugsweise
Dezimalstellen
verschieben,
Schicksal
so
ewig
A
rapper
professional
and
treat
microphones
like
confessionals
Ein
professioneller
Rapper,
der
Mikrofone
wie
Beichtstühle
behandelt
Until
you're
and
extra-terrestrial,
this
is
more
than
a
blessing,
son
Bis
du
ein
Außerirdischer
bist,
ist
das
mehr
als
ein
Segen,
mein
Sohn
You
know
you
ain't
grow
up
on
a
runway
Du
weißt,
du
bist
nicht
auf
einem
Laufsteg
aufgewachsen
Momma
put
church
on
Sundays
Mama
hat
sonntags
die
Kirche
besucht
My
sundowns
sat
down,
no
[?]
Meine
Sonnenuntergänge
setzten
sich
hin,
kein
[?]
My
homework
done,
still
no
fun
play
Meine
Hausaufgaben
sind
erledigt,
immer
noch
kein
Spaß
No
iPhones,
iPads,
or
nothing
more
integrated
Keine
iPhones,
iPads
oder
etwas
Integrierteres
Discussions,
I
should
have
grown
up
in
D.C
Diskussionen,
ich
hätte
in
D.C.
aufwachsen
sollen
Just
more
and
more
about
nothing
Einfach
mehr
und
mehr
über
nichts
My
inspiration
was
hustling
Meine
Inspiration
war
das
Hustlen
Finessing
dope
from
a
customer,
I'll
say
Ich
würde
sagen,
Dope
von
einem
Kunden
ergaunern
My
intuition
lacked
the
vision
of
what
I
imagined
Meiner
Intuition
fehlte
die
Vision
von
dem,
was
ich
mir
vorgestellt
hatte
Staring
deep
distance
at
the
light
while
the
tunnel
collapsing
Starre
in
die
Ferne
auf
das
Licht,
während
der
Tunnel
einstürzt
And
I
got
both
hands
up,
like
don't
shoot
Und
ich
habe
beide
Hände
hoch,
wie
"Nicht
schießen"
That's
a
black
nigga's
daddy
Das
ist
der
Vater
eines
schwarzen
Niggas
From
what
I've
seen
I've
got
my
eyes
on
that
one
instant
prize
Von
dem,
was
ich
gesehen
habe,
habe
ich
meine
Augen
auf
diesen
einen
sofortigen
Preis
gerichtet
Being
rich,
black
in
America
when
I'm
25
Reich
und
schwarz
in
Amerika
zu
sein,
wenn
ich
25
bin
'Cause
if
you
come
from
where
I
come
from
Denn
wenn
du
von
dort
kommst,
wo
ich
herkomme
That's
a
feast
for
sore
eyes
Ist
das
eine
Augenweide
'Cause
if
you
came
from
where
I
came
you
in
jail
or
you
died
Denn
wenn
du
von
dort
kamst,
wo
ich
herkam,
bist
du
im
Gefängnis
oder
tot
I
like
to
light
another
[?]
and
instantly
vibe
Ich
zünde
gerne
noch
ein
[?]
an
und
schwinge
sofort
mit
And
then
that
stray
had
found
its
way,
and
you
instantly
die
Und
dann
fand
dieser
Streuner
seinen
Weg,
und
du
stirbst
sofort
That
was
back
in
'05,
now
little
bro,
big
bro
had
been
died
Das
war
im
Jahr
2005,
jetzt,
kleiner
Bruder,
ist
der
große
Bruder
gestorben
No
AK's,
ladies,
babies
on
daily's
make
me
crazy
Keine
AKs,
Ladies,
Babys
auf
Tagesbasis
machen
mich
verrückt
God
don't
hate
me,
I'm
just
lazy
Gott,
hasse
mich
nicht,
ich
bin
nur
faul
I
don't
try,
Ich
versuche
es
nicht,
'Cause
if
I
try
then
I
might
fail
and
then
they'll
hate
me
Denn
wenn
ich
es
versuche,
könnte
ich
scheitern
und
dann
werden
sie
mich
hassen
I
don't
ask
for
what's
not
handed
Ich
frage
nicht
nach
dem,
was
mir
nicht
gegeben
wird
I
want
everything
that's
granted
Ich
will
alles,
was
mir
gewährt
wird
I
just
want
it,
I
don't
plan
it
Ich
will
es
einfach,
ich
plane
es
nicht
Room
for
unexpected
damage
Raum
für
unerwarteten
Schaden
I
want
money,
I
want
camera's
Ich
will
Geld,
ich
will
Kameras
Everything
that
I
can
handle
Alles,
was
ich
handhaben
kann
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: taylor bennett, joshua nazareth portillo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.