Текст и перевод песни Taylor Davis feat. Peter Hollens - I'll Make a Man Out of You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'll Make a Man Out of You
Сделаю из тебя мужчину
Let′s
get
down
to
business,
to
defeat
the
Huns
Давайте
приступим
к
делу,
чтобы
победить
гуннов
Did
they
send
me
daughters,
when
I
asked
for
sons?
Неужели
они
прислали
мне
дочерей,
когда
я
просила
сыновей?
You're
the
saddest
bunch
I
ever
met
Вы
самая
жалкая
компания,
которую
я
когда-либо
встречала
But
you
can
bet
before
we′re
through
Но
можете
поспорить,
что
прежде
чем
мы
закончим
Mister,
I'll
make
a
man
out
of
you
Мистер,
я
сделаю
из
тебя
мужчину
Tranquil
as
a
forest
but
on
fire
within
Спокойный,
как
лес,
но
пылающий
внутри
Once
you
find
your
center,
you
are
sure
to
win
Как
только
ты
найдешь
свой
центр,
ты
обязательно
победишь
You're
a
spineless,
pale,
pathetic
lot
Вы
бесхребетная,
бледная,
жалкая
кучка
And
you
haven′t
got
a
clue
И
вы
понятия
не
имеете
Somehow
I′ll
make
a
man
out
of
you
Так
или
иначе,
я
сделаю
из
тебя
мужчину
I'm
never
gonna
catch
my
breath
Я
никогда
не
отдышусь
Say
goodbye
to
those
who
knew
me
Попрощайтесь
с
теми,
кто
меня
знал
Boy,
was
I
a
fool
in
school
for
cutting
gym
Боже,
каким
же
я
была
дурой
в
школе,
прогуливая
физкультуру
This
guy′s
got
'em
scared
to
death
Этот
парень
до
смерти
их
пугает
Hope
he
doesn′t
see
right
through
me
Надеюсь,
он
не
видит
меня
насквозь
Now
I
really
wish
that
I
knew
how
to
swim
Теперь
я
действительно
жалею,
что
не
умею
плавать
We
must
be
swift
as
the
coursing
river
Мы
должны
быть
быстрыми,
как
стремительная
река
With
all
the
force
of
a
great
typhoon
Со
всей
силой
великого
тайфуна
With
all
the
strength
of
a
raging
fire
Со
всей
мощью
бушующего
огня
Mysterious
as
the
dark
side
of
the
moon
Загадочный,
как
темная
сторона
луны
Time
is
racing
toward
us
till
the
Huns
arrive
Время
мчится
к
нам,
пока
не
прибыли
гунны
Heed
my
every
order
and
you
might
survive
Внимайте
каждому
моему
приказу,
и
вы,
возможно,
выживете
You're
unsuited
for
the
rage
of
war
Вы
не
годитесь
для
ярости
войны
So
pack
up,
go
home,
you′re
through
Так
что
собирайтесь,
идите
домой,
с
вас
хватит
How
could
I
make
a
man
out
of
you?
Как
я
могла
сделать
из
тебя
мужчину?
We
must
be
swift
as
the
coursing
river
Мы
должны
быть
быстрыми,
как
стремительная
река
With
all
the
force
of
a
great
typhoon
Со
всей
силой
великого
тайфуна
With
all
the
strength
of
a
raging
fire
Со
всей
мощью
бушующего
огня
Mysterious
as
the
dark
side
of
the
moon
Загадочный,
как
темная
сторона
луны
We
must
be
swift
as
the
coursing
river
Мы
должны
быть
быстрыми,
как
стремительная
река
With
all
the
force
of
a
great
typhoon
Со
всей
силой
великого
тайфуна
With
all
the
strength
of
a
raging
fire
Со
всей
мощью
бушующего
огня
Mysterious
as
the
dark
side
of
the
moon
Загадочный,
как
темная
сторона
луны
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Zippel, Matthew Wilder
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.