Taylor Swift - Babe (Taylor's Version) (From The Vault) - перевод текста песни на немецкий

Babe (Taylor's Version) (From The Vault) - Taylor Swiftперевод на немецкий




Babe (Taylor's Version) (From The Vault)
Schatz (Taylor's Version) (Aus dem Tresor)
What about your promises, promises?
Was ist mit deinen Versprechen, Versprechen?
What about your promises, promises, promises? No
Was ist mit deinen Versprechen, Versprechen, Versprechen? Nein
What a shame
Welch eine Schande
Didn't want to be the one that got away, yeah
Wollte nicht diejenige sein, die entkommt, ja
Big mistake, you broke the sweetest promise
Großer Fehler, du hast das süßeste Versprechen gebrochen
That you never should have made
Das du niemals hättest geben sollen
I'm here on the kitchen floor
Ich bin hier auf dem Küchenboden
You call, but I won't hear it
Du rufst an, aber ich werde es nicht hören
You said no one else, how could you do this, babe?
Du sagtest, niemand sonst, wie konntest du das tun, Schatz?
(What about your promises, promises?)
(Was ist mit deinen Versprechen, Versprechen?)
You really blew this, babe
Du hast das echt vermasselt, Schatz
We ain't getting through this one, babe (yeah, yeah, yeah)
Wir kommen da nicht durch, Schatz (ja, ja, ja)
This is the last time I'll ever call you, babe
Das ist das letzte Mal, dass ich dich jemals anrufen werde, Schatz
(This is the last time, this is the last time)
(Das ist das letzte Mal, das ist das letzte Mal)
This is the last time I'll ever call you, babe
Das ist das letzte Mal, dass ich dich jemals anrufen werde, Schatz
(What about your promises, promises, promises? No)
(Was ist mit deinen Versprechen, Versprechen, Versprechen? Nein)
What a waste
Welch eine Verschwendung
Taking down the pictures and the plans we made, yeah
Die Bilder abhängen und die Pläne, die wir machten, ja
And it's strange how your face doesn't look so innocent
Und es ist seltsam, wie dein Gesicht nicht mehr so unschuldig aussieht
Your secret has its consequence and that's on you, babe
Dein Geheimnis hat seine Konsequenz und das geht auf dich, Schatz
I break down every time you call
Ich breche jedes Mal zusammen, wenn du anrufst
We're a wreck, you're the wrecking ball
Wir sind ein Wrack, du bist die Abrissbirne
We said no one else, how could you do this, babe?
Wir sagten, niemand sonst, wie konntest du das tun, Schatz?
(What about your promises, promises?)
(Was ist mit deinen Versprechen, Versprechen?)
You really blew this, babe
Du hast das echt vermasselt, Schatz
We ain't getting through this one, babe (yea, yea, yea)
Wir kommen da nicht durch, Schatz (ja, ja, ja)
This is the last time I'll ever call you, babe
Das ist das letzte Mal, dass ich dich jemals anrufen werde, Schatz
(This is the last time, this is the last time)
(Das ist das letzte Mal, das ist das letzte Mal)
This is the last time I'll ever call you
Das ist das letzte Mal, dass ich dich jemals anrufen werde
Since you admitted it (oh-oh), I keep picturing (oh-oh)
Seit du es zugegeben hast (oh-oh), stelle ich mir immer wieder vor (oh-oh)
Her lips on your neck (oh-oh), I can't unsee it (oh-oh)
Ihre Lippen auf deinem Hals (oh-oh), ich kann es nicht ungesehen machen (oh-oh)
I hate that because of you, I can't love you, babe
Ich hasse es, dass ich dich deinetwegen nicht lieben kann, Schatz
What a shame
Welch eine Schande
Didn't want to be the one that got away
Wollte nicht diejenige sein, die entkommt
How could you do this, babe? (Eh, eh, eh, eh, eh)
Wie konntest du das tun, Schatz? (Eh, eh, eh, eh, eh)
You really blew this, babe (babe, eh, yeah, eh)
Du hast das echt vermasselt, Schatz (Schatz, eh, ja, eh)
We ain't getting through this one, babe (yeah, yeah, yeah)
Wir kommen da nicht durch, Schatz (ja, ja, ja)
This is the last time I'll ever call you, babe
Das ist das letzte Mal, dass ich dich jemals anrufen werde, Schatz
(This is the last time, this is the last time)
(Das ist das letzte Mal, das ist das letzte Mal)
This is the last time I'll ever call you
Das ist das letzte Mal, dass ich dich jemals anrufen werde
I'm here on the kitchen floor
Ich bin hier auf dem Küchenboden
You call, but I won't hear it
Du rufst an, aber ich werde es nicht hören
You said no one else
Du sagtest, niemand sonst
We ain't getting through this one, babe
Wir kommen da nicht durch, Schatz
I break down every time you call
Ich breche jedes Mal zusammen, wenn du anrufst
We're a wreck, you're the wrecking ball
Wir sind ein Wrack, du bist die Abrissbirne
You said no one else
Du sagtest, niemand sonst
This is the last time I'll never call you, babe (yeah, yeah, yeah)
Das ist das letzte Mal, dass ich dich niemals anrufen werde, Schatz (ja, ja, ja)
(What about your promises, promises?)
(Was ist mit deinen Versprechen, Versprechen?)





Авторы: Taylor Alison Swift, Patrick T Monahan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.