Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Back To December (Taylor's Version)
Zurück zum Dezember (Taylors Version)
I'm
so
glad
you
made
time
to
see
me
Ich
bin
so
froh,
dass
du
dir
Zeit
genommen
hast,
mich
zu
sehen.
How's
life?
Tell
me,
how's
your
family?
Wie
geht's?
Erzähl
mir,
wie
geht
es
deiner
Familie?
I
haven't
seen
them
in
a
while
Ich
habe
sie
schon
lange
nicht
mehr
gesehen.
You've
been
good,
busier
than
ever
Dir
ging
es
gut,
du
warst
beschäftigter
denn
je.
We
small
talk,
work
and
the
weather
Wir
reden
über
Belangloses,
die
Arbeit
und
das
Wetter.
Your
guard
is
up
and
I
know
why
Du
bist
verschlossen,
und
ich
weiß,
warum.
Because
the
last
time
you
saw
me
Weil
das
letzte
Mal,
als
du
mich
sahst,
Is
still
burned
in
the
back
of
your
mind
sich
immer
noch
in
dein
Gedächtnis
eingebrannt
hat.
You
gave
me
roses
and
I
left
them
there
to
die
Du
hast
mir
Rosen
geschenkt,
und
ich
habe
sie
dort
sterben
lassen.
So
this
is
me
swallowin'
my
pride
Das
ist
also
ich,
die
ihren
Stolz
herunterschluckt,
Standin'
in
front
of
you,
sayin'
I'm
sorry
for
that
night
die
vor
dir
steht
und
sagt:
Es
tut
mir
leid
für
jene
Nacht.
And
I
go
back
to
December
all
the
time
Und
ich
gehe
immer
wieder
zurück
zum
Dezember.
It
turns
out
freedom
ain't
nothin'
but
missin'
you
Es
stellt
sich
heraus,
dass
Freiheit
nichts
anderes
ist,
als
dich
zu
vermissen.
Wishin'
I'd
realized
what
I
had
when
you
were
mine
Ich
wünschte,
ich
hätte
erkannt,
was
ich
hatte,
als
du
mein
warst.
I'd
go
back
to
December,
turn
around
and
make
it
alright
Ich
würde
zum
Dezember
zurückkehren,
umkehren
und
alles
in
Ordnung
bringen.
I
go
back
to
December
all
the
time
Ich
gehe
immer
wieder
zurück
zum
Dezember.
These
days,
I
haven't
been
sleepin'
In
diesen
Tagen
habe
ich
nicht
geschlafen,
Stayin'
up
playin'
back
myself
leavin'
bin
wach
geblieben
und
habe
mir
immer
wieder
vorgestellt,
wie
ich
dich
verließ.
When
your
birthday
passed
and
I
didn't
call
Als
dein
Geburtstag
verging
und
ich
nicht
anrief.
Then
I
think
about
summer,
all
the
beautiful
times
Dann
denke
ich
an
den
Sommer,
all
die
schönen
Zeiten,
I
watched
you
laughin'
from
the
passenger
side
and
ich
sah
dich
vom
Beifahrersitz
aus
lachen
und
Realized
I
loved
you
in
the
fall
erkannte
im
Herbst,
dass
ich
dich
liebte.
And
then
the
cold
came,
the
dark
days
Und
dann
kam
die
Kälte,
die
dunklen
Tage,
When
fear
crept
into
my
mind
als
sich
Angst
in
meinen
Kopf
schlich.
You
gave
me
all
your
love,
and
all
I
gave
you
was
goodbye
Du
gabst
mir
deine
ganze
Liebe,
und
alles,
was
ich
dir
gab,
war
ein
Abschied.
So
this
is
me
swallowin'
my
pride
Das
ist
also
ich,
die
ihren
Stolz
herunterschluckt,
Standin'
in
front
of
you,
sayin'
I'm
sorry
for
that
night
die
vor
dir
steht
und
sagt:
Es
tut
mir
leid
für
jene
Nacht.
And
I
go
back
to
December
all
the
time
Und
ich
gehe
immer
wieder
zurück
zum
Dezember.
It
turns
out
freedom
ain't
nothin'
but
missin'
you
Es
stellt
sich
heraus,
dass
Freiheit
nichts
anderes
ist,
als
dich
zu
vermissen.
Wishin'
I'd
realized
what
I
had
when
you
were
mine
Ich
wünschte,
ich
hätte
erkannt,
was
ich
hatte,
als
du
mein
warst.
I'd
go
back
to
December,
turn
around
and
change
my
own
mind
Ich
würde
zum
Dezember
zurückkehren,
umkehren
und
meine
eigene
Entscheidung
ändern.
I
go
back
to
December
all
the
time
Ich
gehe
immer
wieder
zurück
zum
Dezember.
I
miss
your
tan
skin,
your
sweet
smile
Ich
vermisse
deine
gebräunte
Haut,
dein
süßes
Lächeln,
So
good
to
me,
so
right
so
gut
zu
mir,
so
richtig.
And
how
you
held
me
in
your
arms
that
September
night
Und
wie
du
mich
in
deinen
Armen
gehalten
hast,
in
jener
Septembernacht,
The
first
time
you
ever
saw
me
cry
das
erste
Mal,
dass
du
mich
weinen
sahst.
Maybe
this
is
wishful
thinkin'
Vielleicht
ist
das
Wunschdenken,
Probably
mindless
dreamin'
wahrscheinlich
gedankenloses
Träumen,
But
if
we
loved
again,
I
swear
I'd
love
you
right
aber
wenn
wir
uns
wieder
lieben
würden,
schwöre
ich,
dass
ich
dich
richtig
lieben
würde.
I'd
go
back
in
time
and
change
it,
but
I
can't
Ich
würde
in
der
Zeit
zurückgehen
und
es
ändern,
aber
ich
kann
es
nicht.
So
if
the
chain
is
on
your
door,
I
understand
Wenn
also
die
Kette
an
deiner
Tür
ist,
verstehe
ich
das.
But
this
is
me
swallowin'
my
pride
Aber
das
ist
also
ich,
die
ihren
Stolz
herunterschluckt,
Standin'
in
front
of
you,
sayin'
I'm
sorry
for
that
night
die
vor
dir
steht
und
sagt:
Es
tut
mir
leid
für
jene
Nacht.
And
I
go
back
to
December
Und
ich
gehe
zurück
zum
Dezember.
It
turns
out
freedom
ain't
nothin'
but
missin'
you
Es
stellt
sich
heraus,
dass
Freiheit
nichts
anderes
ist,
als
dich
zu
vermissen.
Wishin'
I'd
realized
what
I
had
when
you
were
mine
Ich
wünschte,
ich
hätte
erkannt,
was
ich
hatte,
als
du
mein
warst.
I'd
go
back
to
December,
turn
around
and
make
it
alright
Ich
würde
zum
Dezember
zurückkehren,
umkehren
und
alles
in
Ordnung
bringen.
I'd
go
back
to
December,
turn
around
and
change
my
own
mind
Ich
würde
zum
Dezember
zurückkehren,
umkehren
und
meine
eigene
Entscheidung
ändern.
I
go
back
to
December
all
the
time
Ich
gehe
immer
wieder
zurück
zum
Dezember.
All
the
time
Die
ganze
Zeit.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Taylor Swift
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.