Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Better Man (Taylor's Version) (From The Vault)
Besserer Mann (Taylor's Version) (Aus dem Tresor)
I
know
I'm
probably
better
off
on
my
own
Ich
weiß,
ich
bin
wahrscheinlich
besser
dran
allein
Than
lovin'
a
man
who
didn't
know
Als
einen
Mann
zu
lieben,
der
nicht
wusste,
What
he
had
when
he
had
it
Was
er
hatte,
als
er
es
hatte
And
I
see
the
permanent
damage
you
did
to
me
Und
ich
sehe
den
permanenten
Schaden,
den
du
mir
zugefügt
hast
Never
again,
I
just
wish
I
could
forget
when
it
was
magic
Nie
wieder,
ich
wünschte
nur,
ich
könnte
vergessen,
als
es
magisch
war
I
wish
it
wasn't
4 a.m.,
standing
in
the
mirror
Ich
wünschte,
es
wäre
nicht
4 Uhr
morgens,
stehend
vor
dem
Spiegel
Saying
to
myself,
you
know
you
had
to
do
it
Mir
selbst
sagend,
du
weißt,
du
musstest
es
tun
I
know
the
bravest
thing
I
ever
did
was
run
Ich
weiß,
das
Mutigste,
was
ich
je
getan
habe,
war
zu
rennen
Sometimes,
in
the
middle
of
the
night,
I
can
feel
you
again
Manchmal,
mitten
in
der
Nacht,
kann
ich
dich
wieder
fühlen
But
I
just
miss
you,
and
I
just
wish
you
were
a
better
man
Aber
ich
vermisse
dich
einfach,
und
ich
wünschte
nur,
du
wärst
ein
besserer
Mann
But
I
know
why
we
had
to
say
goodbye
like
the
back
of
my
hand
Aber
ich
weiß
ganz
genau,
warum
wir
uns
verabschieden
mussten
But
I
just
miss
you,
and
I
just
wish
you
were
a
better
man
Aber
ich
vermisse
dich
einfach,
und
ich
wünschte
nur,
du
wärst
ein
besserer
Mann
A
better
man
Ein
besserer
Mann
I
know
I'm
probably
better
off
all
alone
Ich
weiß,
ich
bin
wahrscheinlich
besser
dran
ganz
allein
Than
needing
a
man
who
could
change
his
mind
at
any
given
minute
Als
einen
Mann
zu
brauchen,
der
seine
Meinung
jederzeit
ändern
konnte
And
it
was
always
on
your
terms
Und
es
war
immer
zu
deinen
Bedingungen
I
waited
on
every
careless
word
Ich
habe
auf
jedes
achtlose
Wort
gewartet
Hoping
they
might
turn
sweet
again
Hoffend,
sie
könnten
wieder
süß
werden
Like
it
was
in
the
beginning
Wie
es
am
Anfang
war
But
your
jealousy,
oh,
I
can
hear
it
now
Aber
deine
Eifersucht,
oh,
ich
kann
sie
jetzt
hören
Talking
down
to
me
like
I'll
always
be
around
Auf
mich
herabredend,
als
ob
ich
immer
da
sein
würde
Push
my
love
away
like
it
was
some
kind
of
loaded
gun
Meine
Liebe
weggestoßen,
als
wäre
sie
eine
Art
geladene
Waffe
Oh,
you
never
thought
I'd
run
Oh,
du
dachtest
nie,
ich
würde
rennen
Sometimes,
in
the
middle
of
the
night,
I
can
feel
you
again
Manchmal,
mitten
in
der
Nacht,
kann
ich
dich
wieder
fühlen
But
I
just
miss
you,
and
I
just
wish
you
were
a
better
man
Aber
ich
vermisse
dich
einfach,
und
ich
wünschte
nur,
du
wärst
ein
besserer
Mann
But
I
know
why
we
had
to
say
goodbye
like
the
back
of
my
hand
Aber
ich
weiß
ganz
genau,
warum
wir
uns
verabschieden
mussten
But
I
just
miss
you,
and
I
just
wish
you
were
a
better
man
Aber
ich
vermisse
dich
einfach,
und
ich
wünschte
nur,
du
wärst
ein
besserer
Mann
A
better
man
Ein
besserer
Mann
I
hold
onto
this
pride
because,
these
days,
it's
all
I
have
Ich
halte
an
diesem
Stolz
fest,
denn
heutzutage
ist
er
alles,
was
ich
habe
And
I
gave
to
you
my
best,
and
we
both
know
you
can't
say
that
Und
ich
gab
dir
mein
Bestes,
und
wir
beide
wissen,
das
kannst
du
nicht
sagen
I
wish
you
were
a
better
man
Ich
wünschte,
du
wärst
ein
besserer
Mann
I
wonder
what
we
would've
become
Ich
frage
mich,
was
aus
uns
geworden
wäre
If
you
were
a
better
man
Wenn
du
ein
besserer
Mann
gewesen
wärst
We
might
still
be
in
love
Wir
wären
vielleicht
noch
verliebt
If
you
were
a
better
man
Wenn
du
ein
besserer
Mann
gewesen
wärst
You
would've
been
the
one
Du
wärst
der
Eine
gewesen
If
you
were
a
better
man
Wenn
du
ein
besserer
Mann
gewesen
wärst
Sometimes,
in
the
middle
of
the
night,
I
can
feel
you
again
Manchmal,
mitten
in
der
Nacht,
kann
ich
dich
wieder
fühlen
But
I
just
miss
you,
and
I
just
wish
you
were
a
better
man
Aber
ich
vermisse
dich
einfach,
und
ich
wünschte
nur,
du
wärst
ein
besserer
Mann
But
I
know
why
we
had
to
say
goodbye
like
the
back
of
my
hand
Aber
ich
weiß
ganz
genau,
warum
wir
uns
verabschieden
mussten
But
I
just
miss
you,
and
I
just
wish
you
were
a
better
man
Aber
ich
vermisse
dich
einfach,
und
ich
wünschte
nur,
du
wärst
ein
besserer
Mann
A
better
man
Ein
besserer
Mann
(Sometimes,
in
the
middle
of
the
night,
I
can
feel
you
again)
(Manchmal,
mitten
in
der
Nacht,
kann
ich
dich
wieder
fühlen)
We
might
still
be
in
love,
if
you
were
a
better
man
Wir
wären
vielleicht
noch
verliebt,
wenn
du
ein
besserer
Mann
gewesen
wärst
(But
I
just
miss
you,
and
I
just
wish
you
were
a
better
man)
yeah,
yeah
(Aber
ich
vermisse
dich
einfach,
und
ich
wünschte
nur,
du
wärst
ein
besserer
Mann)
yeah,
yeah
I
know
why
we
had
to
say
goodbye
like
the
back
of
my
hand
Ich
weiß
ganz
genau,
warum
wir
uns
verabschieden
mussten
But
I
just
miss
you
and
I
just
wish
you
were
a
better
man
Aber
ich
vermisse
dich
einfach
und
ich
wünschte
nur,
du
wärst
ein
besserer
Mann
A
better
man
Ein
besserer
Mann
We
might
still
be
in
love,
if
you
were
a
better
man
Wir
wären
vielleicht
noch
verliebt,
wenn
du
ein
besserer
Mann
gewesen
wärst
You
would've
been
the
one
Du
wärst
der
Eine
gewesen
If
you
were
a
better
man
Wenn
du
ein
besserer
Mann
gewesen
wärst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Taylor Alison Swift
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.