Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Innocent (Taylor's Version)
Unschuldig (Taylor's Version)
I
guess
you
really
did
it
this
time
Ich
schätze,
dieses
Mal
hast
du
es
wirklich
getan
Left
yourself
in
your
warpath
Hast
dich
selbst
auf
deinem
Kriegspfad
zurückgelassen
Lost
your
balance
on
a
tightrope
Hast
dein
Gleichgewicht
auf
einem
Drahtseil
verloren
Lost
your
mind
tryin'
to
get
it
back
Hast
den
Verstand
verloren,
als
du
versucht
hast,
ihn
zurückzubekommen
Wasn't
it
easier
in
your
lunchbox
days?
War
es
nicht
einfacher
in
deinen
Lunchbox-Tagen?
Always
a
bigger
bed
to
crawl
into
Immer
ein
größeres
Bett,
in
das
du
kriechen
konntest
Wasn't
it
beautiful
when
you
believed
in
everything
War
es
nicht
wunderschön,
als
du
an
alles
geglaubt
hast
And
everybody
believed
in
you?
Und
jeder
an
dich
geglaubt
hat?
It's
alright,
just
wait
and
see
Es
ist
in
Ordnung,
warte
einfach
ab
Your
string
of
lights
is
still
bright
to
me
Deine
Lichterkette
leuchtet
für
mich
immer
noch
hell
Oh,
who
you
are
is
not
where
you've
been
Oh,
wer
du
bist,
ist
nicht,
wo
du
gewesen
bist
You're
still
an
innocent
Du
bist
immer
noch
ein
Unschuldiger
You're
still
an
innocent
Du
bist
immer
noch
unschuldig
Did
some
things
you
can't
speak
of
Hast
Dinge
getan,
von
denen
du
nicht
sprechen
kannst
But
at
night
you
live
it
all
again
Aber
nachts
erlebst
du
alles
noch
einmal
You
wouldn't
be
shattered
on
the
floor
now
Du
wärst
jetzt
nicht
am
Boden
zerstört
If
only
you
had
seen
what
you
know
now,
then
Wenn
du
nur
gesehen
hättest,
was
du
jetzt
weißt,
damals
Wasn't
it
easier
in
your
firefly-catchin'
days?
War
es
nicht
einfacher,
als
du
Glühwürmchen
gefangen
hast?
When
everything
out
of
reach
Als
alles
außer
Reichweite
war
Someone
bigger
brought
down
to
you
Jemand
Größeres
es
dir
herunterbrachte
Wasn't
it
beautiful
runnin'
wild
'til
you
fell
asleep
War
es
nicht
wunderschön,
wild
herumzurennen,
bis
du
eingeschlafen
bist
Before
the
monsters
caught
up
to
you?
Bevor
die
Monster
dich
eingeholt
haben?
It's
alright,
just
wait
and
see
Es
ist
in
Ordnung,
warte
einfach
ab
Your
string
of
lights
is
still
bright
to
me
Deine
Lichterkette
leuchtet
für
mich
immer
noch
hell
Oh,
who
you
are
is
not
where
you've
been
Oh,
wer
du
bist,
ist
nicht,
wo
du
gewesen
bist
You're
still
an
innocent
Du
bist
immer
noch
unschuldig
It's
okay,
life
is
a
tough
crowd
Es
ist
okay,
das
Leben
ist
ein
hartes
Publikum
32
and
still
growin'
up
now
32
und
immer
noch
dabei,
erwachsen
zu
werden
Who
you
are
is
not
what
you
did
Wer
du
bist,
ist
nicht,
was
du
getan
hast
You're
still
an
innocent
Du
bist
immer
noch
unschuldig
Time
turns
flames
to
embers
Die
Zeit
verwandelt
Flammen
in
Glut
You'll
have
new
Septembers
Du
wirst
neue
September
haben
Every
one
of
us
has
messed
up
too,
ooh,
ooh
Jeder
von
uns
hat
auch
Mist
gebaut,
ooh,
ooh
Minds
change
like
the
weather
Gedanken
ändern
sich
wie
das
Wetter
I
hope
you
remember
Ich
hoffe,
du
erinnerst
dich
daran
Today
is
never
too
late
to
be
brand
new
Heute
ist
es
nie
zu
spät,
um
brandneu
zu
sein
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
It's
alright,
just
wait
and
see
Es
ist
in
Ordnung,
warte
einfach
ab
Your
string
of
lights
is
still
bright
to
me
Deine
Lichterkette
leuchtet
für
mich
immer
noch
hell
Oh,
who
you
are
is
not
where
you've
been
Oh,
wer
du
bist,
ist
nicht,
wo
du
gewesen
bist
You're
still
an
innocent
Du
bist
immer
noch
unschuldig
It's
okay,
life
is
a
tough
crowd
Es
ist
okay,
das
Leben
ist
ein
hartes
Publikum
32
and
still
growin'
up
now
32
und
immer
noch
dabei,
erwachsen
zu
werden
Who
you
are
is
not
what
you
did
Wer
du
bist,
ist
nicht,
was
du
getan
hast
You're
still
an
innocent
Du
bist
immer
noch
unschuldig
You're
still
an
innocent
Du
bist
immer
noch
unschuldig
Lost
your
balance
on
a
tightrope,
oh
Hast
dein
Gleichgewicht
auf
einem
Drahtseil
verloren,
oh
It's
never
too
late
to
get
it
back
Es
ist
nie
zu
spät,
es
zurückzubekommen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Taylor Swift
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.