Taylor Swift - Mean (Taylor's Version) - перевод текста песни на немецкий

Mean (Taylor's Version) - Taylor Swiftперевод на немецкий




Mean (Taylor's Version)
Gemein (Taylors Version)
You, with your words like knives
Du, mit deinen Worten wie Messern
And swords and weapons that you use against me
Und Schwertern und Waffen, die du gegen mich einsetzt
You have knocked me off my feet again
Du hast mich wieder von den Füßen gerissen
Got me feeling like a nothing
Ich fühle mich wie ein Nichts
You, with your voice like nails on a chalkboard
Du, mit deiner Stimme wie Nägel auf einer Tafel
Calling me out when I'm wounded
Rufst mich, wenn ich verwundet bin
You, picking on the weaker man
Du, hackst auf dem Schwächeren herum
Well, you can take me down
Nun, du kannst mich zu Fall bringen
With just one single blow
Mit nur einem einzigen Schlag
But you don't know what you don't know
Aber du weißt nicht, was du nicht weißt
Someday, I'll be living in a big old city
Eines Tages werde ich in einer großen alten Stadt leben
And all you're ever gonna be is mean
Und alles, was du jemals sein wirst, ist gemein
Someday, I'll be big enough so you can't hit me
Eines Tages werde ich groß genug sein, sodass du mich nicht schlagen kannst
And all you're ever gonna be is mean
Und alles, was du jemals sein wirst, ist gemein
Why you gotta be so mean?
Warum musst du so gemein sein?
You, with your switching sides
Du, mit deinen wechselnden Seiten
And your wildfire lies and your humiliation
Und deinen unkontrollierten Lügen und deiner Demütigung
You have pointed out my flaws again
Du hast wieder auf meine Fehler hingewiesen
As if I don't already see them
Als ob ich sie nicht schon selbst sehen würde
I walk with my head down
Ich gehe mit gesenktem Kopf
Trying to block you out, 'cause I'll never impress you
Versuche, dich auszublenden, weil ich dich nie beeindrucken werde
I just wanna feel okay again
Ich will mich einfach wieder okay fühlen
I bet you got pushed around
Ich wette, du wurdest herumgeschubst
Somebody made you cold
Jemand hat dich kalt gemacht
But the cycle ends right now
Aber der Kreislauf endet jetzt
'Cause you can't lead me down that road
Denn du kannst mich nicht auf diesen Weg führen
And you don't know what you don't know
Und du weißt nicht, was du nicht weißt
Someday, I'll be living in a big old city
Eines Tages werde ich in einer großen alten Stadt leben
And all you're ever gonna be is mean
Und alles, was du jemals sein wirst, ist gemein
Someday, I'll be big enough so you can't hit me
Eines Tages werde ich groß genug sein, sodass du mich nicht schlagen kannst
And all you're ever gonna be is mean
Und alles, was du jemals sein wirst, ist gemein
Why you gotta be so mean?
Warum musst du so gemein sein?
And I can see you years from now in a bar
Und ich kann dich Jahre später in einer Bar sehen
Talking over a football game
Wie du über ein Footballspiel redest
With that same big loud opinion but nobody's listening
Mit derselben lauten Meinung, aber niemand hört zu
Washed up and ranting about the same old bitter things
Abgehalftert und über die gleichen alten, bitteren Dinge schimpfend
Drunk and grumbling on about how I can't sing
Betrunken und grummelnd, dass ich nicht singen kann
But all you are is mean
Aber alles, was du bist, ist gemein
All you are is mean
Alles, was du bist, ist gemein
And a liar, and pathetic, and alone in life
Und ein Lügner und erbärmlich und allein im Leben
And mean, and mean, and mean, and mean
Und gemein, und gemein, und gemein, und gemein
But someday, I'll be living in a big old city
Aber eines Tages werde ich in einer großen alten Stadt leben
And all you're ever gonna be is mean, yeah
Und alles, was du jemals sein wirst, ist gemein, ja
Someday, I'll be big enough so you can't hit me
Eines Tages werde ich groß genug sein, sodass du mich nicht schlagen kannst
And all you're ever gonna be is mean
Und alles, was du jemals sein wirst, ist gemein
(Why you gotta be so mean?)
(Warum musst du so gemein sein?)
Someday, I'll be living in a big old city (why you gotta be so mean?)
Eines Tages werde ich in einer großen alten Stadt leben (Warum musst du so gemein sein?)
And all you're ever gonna be is mean (why you gotta be so mean?)
Und alles, was du jemals sein wirst, ist gemein (Warum musst du so gemein sein?)
Someday, I'll be big enough so you can't hit me (why you gotta be so mean?)
Eines Tages werde ich groß genug sein, sodass du mich nicht schlagen kannst (Warum musst du so gemein sein?)
But all you're ever gonna be is mean
Aber alles, was du jemals sein wirst, ist gemein
Why you gotta be so mean?
Warum musst du so gemein sein?





Авторы: Taylor Swift


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.