Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Timeless (Taylor’s Version) (From The Vault)
Zeitlos (Taylors Version) (Aus dem Tresor)
Down
the
block
there's
an
antique
shop
Den
Block
runter
ist
ein
Antiquitätenladen
And
something
in
my
head
said
"stop",
so
I
walked
in
Und
etwas
in
meinem
Kopf
sagte
"Halt",
also
ging
ich
hinein
On
the
counter
was
a
cardboard
box
Auf
der
Theke
stand
ein
Karton
And
the
sign
said
photos
25
cents
each
Und
das
Schild
sagte:
Fotos,
25
Cent
pro
Stück
Black
and
white
saw
a
30s
bride
and
Schwarz
und
Weiß,
sah
eine
Braut
aus
den
30ern
und
Two
lovers
laughing
on
the
porch
of
their
first
house
Zwei
Liebende,
die
auf
der
Veranda
ihres
ersten
Hauses
lachten
The
kind
of
love
that
you
only
find
once
in
a
lifetime
Die
Art
von
Liebe,
die
man
nur
einmal
im
Leben
findet
The
kind
you
don't
put
down
Die
Art,
die
man
nicht
weglegt
And
that's
when
I
called
you,
and
it's
so
hard
to
explain
Und
da
rief
ich
dich
an,
und
es
ist
so
schwer
zu
erklären
But
in
those
photos,
I
saw
us
instead
Aber
auf
diesen
Fotos
sah
ich
uns
And
somehow
I
know
that
you
and
I
would've
found
each
other
Und
irgendwie
weiß
ich,
dass
du
und
ich
uns
gefunden
hätten
In
another
life
you
still
would've
turned
my
head
In
einem
anderen
Leben
hättest
du
mir
immer
noch
den
Kopf
verdreht
Even
if
we'd
met
on
a
crowded
street
in
1944
Auch
wenn
wir
uns
1944
auf
einer
überfüllten
Straße
getroffen
hätten
And
you
were
headed
off
to
fight
in
the
war
Und
du
auf
dem
Weg
in
den
Krieg
gewesen
wärst
You
still
would've
been
mine
Du
wärst
immer
noch
mein
gewesen
We
would've
been
timeless
Wir
wären
zeitlos
gewesen
I
would've
read
your
love
letters
every
single
night
Ich
hätte
deine
Liebesbriefe
jede
einzelne
Nacht
gelesen
And
prayed
to
God
you'd
be
coming
home
all
right
Und
zu
Gott
gebetet,
dass
du
heil
nach
Hause
kommst
And
you
would've
been
fine,
we
would've
been
timeless
Und
dir
wäre
nichts
passiert,
wir
wären
zeitlos
gewesen
'Cause
I
believe
that
we
were
supposed
to
find
this
Weil
ich
glaube,
dass
wir
dazu
bestimmt
waren,
das
zu
finden
So
even
in
a
different
life
Also,
selbst
in
einem
anderen
Leben
You
still
would've
been
mine
Wärst
du
immer
noch
mein
gewesen
We
would've
been
timeless
Wir
wären
zeitlos
gewesen
I
had
to
smile
when
it
caught
my
eye
Ich
musste
lächeln,
als
es
mir
auffiel
There
was
one
of
a
teenage
couple
in
a
driveway
Da
war
eins
von
einem
Teenager-Paar
in
einer
Einfahrt
Holding
hands
on
the
way
to
a
dance
Sie
hielten
Hände
auf
dem
Weg
zu
einem
Tanz
And
the
date
on
the
back
said
1958
Und
das
Datum
auf
der
Rückseite
sagte
1958
Which
brought
me
back
to
the
first
time
I
saw
you
Was
mich
zurückbrachte
zu
dem
ersten
Mal,
als
ich
dich
sah
Time
stood
still
like
something
in
this
old
shop
Die
Zeit
stand
still,
wie
etwas
in
diesem
alten
Laden
I
thought
about
it
as
I
started
looking
'round
Ich
dachte
darüber
nach,
als
ich
anfing,
mich
umzusehen
At
these
precious
things
that
time
forgot
Nach
diesen
kostbaren
Dingen,
die
die
Zeit
vergessen
hat
That's
when
I
came
upon
a
book
covered
in
cobwebs
Da
stieß
ich
auf
ein
Buch,
bedeckt
mit
Spinnweben
Story
of
a
romance
torn
apart
by
fate
Geschichte
einer
Romanze,
die
durch
das
Schicksal
auseinandergerissen
wurde
Hundreds
of
years
ago,
they
fell
in
love
like
we
did
Vor
Hunderten
von
Jahren
verliebten
sie
sich,
so
wie
wir
And
I'd
die
for
you
in
the
same
way
Und
ich
würde
für
dich
auf
die
gleiche
Weise
sterben
If
I
first
saw
your
face
Wenn
ich
dein
Gesicht
zum
ersten
Mal
sähe
In
the
1500s
up
in
a
foreign
land
In
den
1500ern,
in
einem
fremden
Land
And
I
was
forced
to
marry
another
man
Und
ich
gezwungen
wäre,
einen
anderen
Mann
zu
heiraten
You
still
would've
been
mine
Du
wärst
immer
noch
mein
gewesen
We
would've
been
timeless
Wir
wären
zeitlos
gewesen
I
would've
read
your
love
letters
every
single
night
Ich
hätte
deine
Liebesbriefe
jede
einzelne
Nacht
gelesen
And
run
away
and
left
it
all
behind
Und
wäre
weggelaufen
und
hätte
alles
hinter
mir
gelassen
You
still
would've
been
mine
Du
wärst
immer
noch
mein
gewesen
We
would've
been
timeless
Wir
wären
zeitlos
gewesen
'Cause
I
believe
that
we
were
supposed
to
find
this
Weil
ich
glaube,
dass
wir
dazu
bestimmt
waren,
das
zu
finden
So
even
in
a
different
life
Also,
selbst
in
einem
anderen
Leben
You
still
would've
been
mine
Wärst
du
immer
noch
mein
gewesen
We
would've
been
timeless
Wir
wären
zeitlos
gewesen
Time
breaks
down
your
mind
and
body
Die
Zeit
zermürbt
deinen
Geist
und
Körper
Don't
you
let
it
touch
your
soul
Lass
sie
nicht
deine
Seele
berühren
It
was
like
an
age
old
classic
Es
war
wie
ein
uralter
Klassiker
The
first
time
that
you
saw
me
Das
erste
Mal,
dass
du
mich
gesehen
hast
The
story
started
when
you
said
hello
Die
Geschichte
begann,
als
du
Hallo
sagtest
In
a
crowded
room
a
few
short
years
ago
In
einem
überfüllten
Raum,
vor
ein
paar
kurzen
Jahren
And
sometimes
there's
no
proof,
you
just
know
Und
manchmal
gibt
es
keinen
Beweis,
du
weißt
es
einfach
You're
always
gonna
be
mine
Du
wirst
immer
mein
sein
We're
gonna
be
Wir
werden
sein
I'm
gonna
love
you
when
our
hair
is
turning
gray
Ich
werde
dich
lieben,
wenn
unser
Haar
grau
wird
We'll
have
a
cardboard
box
of
photos
of
the
life
we
made
Wir
werden
einen
Karton
mit
Fotos
von
dem
Leben
haben,
das
wir
erschaffen
haben
And
you'll
say
"Oh
my"
Und
du
wirst
sagen:
"Oh
mein
Gott"
We
really
were
timeless
Wir
waren
wirklich
zeitlos
We're
gonna
be
timeless,
timeless
Wir
werden
zeitlos
sein,
zeitlos
You
still
would've
been
mine,
we
would've
been
Du
wärst
immer
noch
mein
gewesen,
wir
wären
gewesen
Even
if
we
met
Selbst
wenn
wir
uns
getroffen
hätten
On
a
crowded
street
in
1944
Auf
einer
überfüllten
Straße
im
Jahr
1944
Still
would've
been
mine
Wärst
immer
noch
mein
gewesen
You
would've
been
Du
wärst
gewesen
Down
the
block
there's
an
antique
shop
Den
Block
runter
ist
ein
Antiquitätenladen
And
something
in
my
head
said
"stop",
so
I
walked
in
Und
etwas
in
meinem
Kopf
sagte
"Halt",
also
ging
ich
hinein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Taylor Swift
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.