Taylor Swift - loml - перевод текста песни на немецкий

loml - Taylor Swiftперевод на немецкий




loml
glmdl
Who's gonna stop us from waltzing back into rekindled flames
Wer wird uns daran hindern, zurück in neu entfachte Flammen zu tanzen,
If we know the steps anyway?
Wenn wir die Schritte sowieso kennen?
We embroidered the memories of the time I was away
Wir haben die Erinnerungen an die Zeit, als ich weg war, eingestickt,
Stitching, "We were just kids, babe"
Mit der Naht, "Wir waren nur Kinder, Liebling"
I said, "I don't mind, it takes time"
Ich sagte: "Es macht mir nichts aus, es braucht Zeit"
I thought I was better safe than starry-eyed
Ich dachte, ich wäre lieber auf Nummer sicher, als mit Sternen in den Augen.
I felt aglow like this
Ich fühlte mich so glühend,
Never before and never since
Nie zuvor und nie danach.
If you know it in one glimpse, it's legendary
Wenn du es auf einen Blick erkennst, ist es legendär.
You and I go from one kiss to getting married
Du und ich, von einem Kuss zur Heirat.
Still alive, killing time at the cemetery
Immer noch am Leben, schlagen die Zeit auf dem Friedhof tot,
Never quite buried
Nie ganz begraben.
In your suit and tie, in the nick of time
In deinem Anzug und Krawatte, in letzter Minute.
You low-down boy, you stand-up guy, you
Du mieser Typ, du aufrechter Kerl, du
Holy Ghost, you told me I'm
Heiliger Geist, du sagtest mir, ich bin
The love of your life
Die Liebe deines Lebens.
You said I'm the love of your life
Du sagtest, ich bin die Liebe deines Lebens,
About a million times
Ungefähr eine Million Mal.
Who's gonna tell me the truth, when you blew in with the winds of fate
Wer wird mir die Wahrheit sagen, als du mit den Winden des Schicksals herein geweht bist,
And told me I reformed you?
Und mir sagtest, du hättest dich durch mich gebessert?
When your impressionist paintings of Heaven turned out to be fakes
Als deine impressionistischen Gemälde vom Himmel sich als Fälschungen herausstellten,
Well, you took me to hell, too
Nun, du hast mich auch zur Hölle mitgenommen.
And all at once, the ink bleeds
Und auf einmal verläuft die Tinte,
A conman sells a fool a get-love-quick scheme
Ein Betrüger verkauft einem Narren ein Werde-schnell-geliebt-Schema.
But I felt a hole like this
Aber ich fühlte ein solches Loch,
Never before and ever since
Nie zuvor und nie danach.
If you know it in one glimpse, it's legendary
Wenn du es auf einen Blick erkennst, ist es legendär.
What we thought was for all time was momentary
Was wir für alle Zeit hielten, war nur vorübergehend.
Still alive, killing time at the cemetery
Immer noch am Leben, schlagen die Zeit auf dem Friedhof tot,
Never quite buried
Nie ganz begraben.
You cinephile in black and white
Du, Cineast in Schwarz und Weiß,
All those plot twists and dynamite
All diese Wendungen und Dynamit.
Mr. Steal Your Girl, then make her cry
Mr. Steal-Your-Girl, dann bring sie zum Weinen,
You said I'm the love of your life
Du sagtest, ich bin die Liebe deines Lebens.
You shit-talked me under the table, talking rings and talking cradles
Du hast hinter meinem Rücken schlecht über mich geredet, über Ringe und Wiegen gesprochen.
I wish I could un-recall how we almost had it all
Ich wünschte, ich könnte ungeschehen machen, wie wir fast alles gehabt hätten.
Dancing phantoms on the terrace, are they second-hand embarrassed
Tanzende Phantome auf der Terrasse, sind sie aus zweiter Hand verlegen,
That I can't get out of bed 'cause something counterfeit's dead?
Dass ich nicht aus dem Bett komme, weil etwas Unechtes gestorben ist?
It was legendary
Es war legendär,
It was momentary
Es war vorübergehend,
It was unnecessary, should've let it stay buried
Es war unnötig, hätte es begraben lassen sollen.
Oh, what a valiant roar
Oh, was für ein tapferes Gebrüll,
What a bland goodbye
Was für ein fader Abschied.
The coward claimed he was a lion
Der Feigling behauptete, er sei ein Löwe.
I'm combing through the braids of lies
Ich kämme mich durch die Strähnen der Lügen,
"I'll never leave"
"Ich werde niemals gehen",
"Never mind"
"Vergiss es".
Our field of dreams, engulfed in fire
Unser Feld der Träume, in Feuer gehüllt,
Your arson's match, your somber eyes
Dein Brandstifter-Streichholz, deine düsteren Augen,
And I'll still see it until I die
Und ich werde es immer noch sehen, bis ich sterbe.
You're the loss of my life
Du bist der Verlust meines Lebens.





Авторы: Taylor Swift, Aaron Dessner


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.