Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
loml
Verlust meines Lebens
Who's
gonna
stop
us
from
waltzing
back
into
rekindled
flames
Wer
wird
uns
davon
abhalten,
in
neu
entfachte
Flammen
zurückzuwalzen,
If
we
know
the
steps
anyway?
Wenn
wir
die
Schritte
sowieso
kennen?
We
embroidered
the
memories
of
the
time
I
was
away
Wir
haben
die
Erinnerungen
an
die
Zeit,
als
ich
weg
war,
eingestickt,
Stitching,
"We
were
just
kids,
babe"
Mit
der
Naht,
"Wir
waren
nur
Kinder,
Liebling"
I
said,
"I
don't
mind,
it
takes
time"
Ich
sagte,
"Es
macht
mir
nichts
aus,
es
braucht
Zeit"
I
thought
I
was
better
safe
than
starry-eyed
Ich
dachte,
ich
wäre
lieber
auf
Nummer
sicher,
als
sternenäugig
I
felt
aglow
like
this
Ich
fühlte
mich
so
glühend
Never
before
and
never
since
Nie
zuvor
und
nie
wieder
seitdem
If
you
know
it
in
one
glimpse,
it's
legendary
Wenn
du
es
auf
einen
Blick
erkennst,
ist
es
legendär
You
and
I
go
from
one
kiss
to
gettin'
married
Du
und
ich,
von
einem
Kuss
zur
Heirat
Still
alive
killing
time
at
the
cemetery
Immer
noch
lebendig,
schlagen
die
Zeit
auf
dem
Friedhof
tot
Never
quite
buried
Nie
ganz
begraben
In
your
suit
and
tie,
in
the
nick
of
time
In
deinem
Anzug
und
Krawatte,
in
letzter
Minute
You
low-down
boy,
you
stand-up
guy
Du
mieser
Junge,
du
aufrechter
Kerl
Holy
Ghost,
you
told
me
I'm
the
love
of
your
life
Heiliger
Geist,
du
sagtest
mir,
ich
bin
die
Liebe
deines
Lebens
You
said
I'm
the
love
of
your
life
Du
sagtest,
ich
bin
die
Liebe
deines
Lebens
About
a
million
times
Ungefähr
eine
Million
Mal
Who's
gonna
tell
me
the
truth
when
you
blew
in
with
the
winds
of
fate
Wer
wird
mir
die
Wahrheit
sagen,
als
du
mit
den
Winden
des
Schicksals
hereingeweht
kamst
And
told
me
I
reformed
you?
Und
mir
sagtest,
ich
hätte
dich
verändert?
When
your
impressionist
paintings
of
heaven
turned
out
to
be
fakes
Als
deine
impressionistischen
Gemälde
vom
Himmel
sich
als
Fälschungen
herausstellten
Well,
you
took
me
to
hell,
too
Nun,
du
hast
mich
auch
zur
Hölle
mitgenommen
And
all
at
once,
the
ink
bleeds
Und
auf
einmal
blutet
die
Tinte
A
conman
sells
a
fool
a
get-love-quick
scheme
Ein
Betrüger
verkauft
einem
Narren
ein
Schnell-Liebes-Schema
But
I
felt
a
hole
like
this
Aber
ich
fühlte
ein
solches
Loch
Never
before,
and
ever
since
Nie
zuvor
und
seitdem
immer
If
you
know
it
in
one
glimpse,
it's
legendary
Wenn
du
es
auf
einen
Blick
erkennst,
ist
es
legendär
What
we
thought
was
for
all
time
was
momentary
Was
wir
für
alle
Zeit
hielten,
war
nur
vorübergehend
Still
alive
killing
time
at
the
cemetery
Immer
noch
lebendig,
schlagen
die
Zeit
auf
dem
Friedhof
tot
Never
quite
buried
Nie
ganz
begraben
You
cinephile
in
black
and
white
Du
Cineast
in
Schwarzweiß
All
those
plot
twists
and
dynamite
All
diese
Wendungen
und
Dynamit
Mr.
Steal
Your
Girl,
then
make
her
cry
Mr.
Steal-Your-Girl,
dann
bring
sie
zum
Weinen
You
said
I'm
the
love
of
your
life
Du
sagtest,
ich
bin
die
Liebe
deines
Lebens
You
talked
me
under
the
table
Du
hast
mich
unter
den
Tisch
geredet
Talking
rings
and
talking
cradles
Redetest
von
Ringen
und
von
Wiegen
I
wish
I
could
un-recall
how
we
almost
had
it
all
Ich
wünschte,
ich
könnte
ungeschehen
machen,
wie
wir
fast
alles
gehabt
hätten
Dancing
phantoms
on
the
terrace
Tanzende
Phantome
auf
der
Terrasse
Are
they
second-hand
embarrassed
that
I
can't
get
out
of
bed
Sind
sie
aus
zweiter
Hand
verlegen,
dass
ich
nicht
aus
dem
Bett
komme
'Cause
something
counterfeit's
dead?
Weil
etwas
Gefälschtes
tot
ist?
It
was
legendary
Es
war
legendär
It
was
momentary
Es
war
vorübergehend
It
was
unnecessary
Es
war
unnötig
Should've
let
it
stay
buried
Hätte
es
begraben
lassen
sollen
Oh,
what
a
valiant
roar
Oh,
was
für
ein
tapferes
Gebrüll
What
a
bland
goodbye
Was
für
ein
fader
Abschied
The
coward
claimed
he
was
a
lion
Der
Feigling
behauptete,
er
sei
ein
Löwe
I'm
combing
through
the
braids
of
lies
Ich
kämme
mich
durch
die
Zöpfe
der
Lügen
"I'll
never
leave"
"Ich
werde
nie
gehen"
"Never
mind"
"Macht
nichts"
Our
field
of
dreams,
engulfed
in
fire
Unser
Feld
der
Träume,
in
Flammen
aufgegangen
Your
arson's
match,
your
somber
eyes
Dein
Brandstifter-Streichholz,
deine
düsteren
Augen
And
I'll
still
see
it
until
I
die
Und
ich
werde
es
immer
noch
sehen,
bis
ich
sterbe
You're
the
loss
of
my
life
Du
bist
der
Verlust
meines
Lebens
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Taylor Swift, Aaron Dessner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.