UNAZA -
Tayna
перевод на русский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pse
s'ishe
fat
i
jetës
time?
Почему
ты
не
стал
судьбой
моей
жизни?
S'mundem
ta
pranoj
Не
могу
смириться.
Kot
po
rreh
kjo
zemër
e
thyer
Зря
бьется
это
разбитое
сердце,
S'mund
të
dashuroj
Не
могу
больше
любить.
A
t'merr
malli?
A
ke
kujtime?
Скучаешь
ли
ты?
Есть
ли
у
тебя
воспоминания?
Unë
s'mund
t'i
harroj
Я
не
могу
их
забыть.
Unazën
e
mbaj
prej
asaj
dite
Кольцо
храню
с
того
самого
дня,
S'munda
ta
dhurojë
Не
смогла
отдать.
Gjithë
jena
kon
bashkë,
krejt
na
kanë
pa
Мы
были
вместе,
все
нас
видели,
"Lidhjen
sikur
t'tonën
- thojshe
- kush
s'e
ka"
"Связь,
как
у
нас,
- говорил
ты,
- у
кого
ее
нет?"
Mendojsha
gjithmonë,
po
s'na
zgati
sa
Я
всегда
так
думала,
но
нам
не
хватило,
Thojshe,
tani
shkove
prapë
si
kurrëgjo
Ты
говорил,
а
теперь
ушел,
как
ни
в
чем
не
бывало.
Dashni
pa
eho,
dashni
me
ego
Любовь
без
эха,
любовь
с
эго,
Dashni
veç
une,
dashni,
ti
s'tregon
Любовь
только
моя,
любовь,
ты
не
показываешь.
Qysh
me
t'dasht
unë
vetë?
Как
мне
любить
самой
себя?
Kujtimi
peng
o,
e
mos
ëm
pengo
Воспоминания
- оковы,
не
держи
меня
в
них.
Tash
hajt,
se
p'e
ngoj,
e
hiç
pa
dhimte,
qysh
mujte
me
m'lon
vetë?
Теперь
уходи,
мне
не
больно,
как
ты
мог
оставить
меня
одну?
E
nëse
koha
shëron
plagët
И
если
время
лечит
раны,
O
ka
m'doket
që
kohën
ma
ke
nal
Оно,
кажется,
остановилось
для
меня.
Prapë
veç
emnin
me
ta
ni,
krejt
trupi
m'shtanget
Снова
лишь
твое
имя,
и
все
тело
немеет,
Sado
që
t'kam
mbajt
inat,
m'vjen
me
ta
fal
Как
бы
я
ни
злилась,
хочется
простить
тебя.
E
unazën
që
ma
dhe
А
кольцо,
что
ты
мне
подарил,
S'po
shkëlqen
mo
Больше
не
блестит.
Se
as
fjalët
që
dikur
m'i
the
И
слова,
что
когда-то
говорил,
S'po
kanë
vlerë
mo
Больше
не
значат
ничего.
Edhe
zemra
që
m'ka
rreh
И
сердце,
что
билось
во
мне,
Tash
veç
të
don
Теперь
только
тебя
любит.
Edhe
niherë,
edhe
këtë
herë
И
снова,
и
в
этот
раз,
Vet'
unë
mbeta
Осталась
я
одна.
Pse
s'ishe
fat
i
jetës
time?
Почему
ты
не
стал
судьбой
моей
жизни?
S'mundem
ta
pranoj
Не
могу
смириться.
Kot
po
rreh
kjo
zemër
e
thyer
Зря
бьется
это
разбитое
сердце,
S'mund
të
dashuroj
Не
могу
больше
любить.
A
t'merr
malli?
A
ke
kujtime?
Скучаешь
ли
ты?
Есть
ли
у
тебя
воспоминания?
Unë
s'mund
t'i
harroj
Я
не
могу
их
забыть.
Unazën
e
mbaj
prej
asaj
dite
Кольцо
храню
с
того
самого
дня,
S'munda
ta
dhurojë
Не
смогла
отдать.
S'kam
mo
emocione,
m'kanë
dek
tash
У
меня
больше
нет
эмоций,
они
умерли.
Ka
kalu
pak
kohë,
e
jam
ma
i
qetë
tash
Прошло
немного
времени,
и
я
стала
спокойнее.
Nuk
je
veç
ti
ajo
që
u
prek,
m'fal
Ты
не
единственный,
кого
задело,
прости.
Zemra
o
kon
akull,
po
u
djeg
krejt
bashkë
Сердце
как
лед,
но
горит
всё
равно.
Sekondat
ecin
tik-tak,
zemra
po
m'bon
tik-tak
Секунды
тикают
тик-так,
сердце
бьется
тик-так,
M'doket
si
ni
bomb
që
don
me
plasë
mrena,
eshtnav
Кажется,
как
бомба,
которая
хочет
взорваться
внутри,
в
груди.
E
halli
yt
u
kon
veç
me
dhez
ën
TikTok
А
твоя
забота
стала
лишь
снимать
видео
в
TikTok,
E
me
ardhë
me
mu
kur
këndoj
unë
n'diskoteka
И
приходить
ко
мне,
когда
я
пою
в
клубах.
Unaza
te
sirtari,
prej
janari,
nuk
t'kom
parë
Кольцо
в
ящике,
с
января,
тебя
не
видела.
E
m'ka
marrë
malli,
po
s'po
kom
qysh
me
ta
thon
Скучаю,
но
не
могу
тебе
сказать.
Si
punë
seriali,
jetë
reale,
hala
ma
interesant
Как
сериал,
реальная
жизнь,
всё
ещё
интереснее.
E
nëse
do
me
t'bindë,
ta
boj
zemrën
transplant
И
если
хочешь
убедить,
пересади
мне
сердце.
E
dija,
po
t'merr
malli,
malli,
malli
Я
знала,
что
ты
будешь
скучать,
скучать,
скучать,
Edhe
pse
s'ma
thu,
unë
prapë
e
kuptoj
Даже
если
не
скажешь,
я
всё
равно
пойму.
E
ti
ma
le
mu
fajin,
ani,
ani
А
ты
перекладываешь
вину
на
меня,
да,
да,
S'ishe
fati
jem,
më
nuk
kom
ça
boj
Ты
не
моя
судьба,
мне
больше
ничего
не
сделать.
Pse
s'ishe
fat
i
jetës
time?
Почему
ты
не
стал
судьбой
моей
жизни?
S'mundem
ta
pranoj
Не
могу
смириться.
Kot
po
rri
kjo
zemër
e
thyer
Зря
бьется
это
разбитое
сердце,
S'mund
të
dashuroj
Не
могу
больше
любить.
A
t'merr
malli?
A
ke
kujtime?
Скучаешь
ли
ты?
Есть
ли
у
тебя
воспоминания?
Unë
s'mund
t'i
harroj
Я
не
могу
их
забыть.
Unazën
e
mbaj
prej
asaj
dite
Кольцо
храню
с
того
самого
дня,
S'munda
ta
dhurojë
Не
смогла
отдать.
Dritë
e
syve
t'mi
ishe
vetëm
ti
Светом
очей
моих
был
только
ты,
Pse
u
largove,
ti?
Pse
m'harrove?
Почему
ты
ушел?
Почему
забыл
меня?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Doruntina Shala, Bardhyl Idrizi, Celik Lipa
Альбом
UNAZA
дата релиза
27-01-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.