Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Supprime-moi
si
ça
marche
pas,
s'il
te
plaît
Lösche
mich,
wenn's
nicht
klappt,
bitte
J'ferai
peut-être
des
fautes,
mais
ça
on
l'saura
après
Ich
mach'
vielleicht
Fehler,
das
sehen
wir
dann
Le
siège
de
droite
pour
toi
est
réservé
Der
Beifahrersitz
ist
für
dich
reserviert
Le
chemin
est
long,
peut-être
qu'on
finira
à
pied
Der
Weg
ist
lang,
vielleicht
enden
wir
zu
Fuß
Si
ta
dote
est
chère,
ben
je
laisserai
un
pourboire
Wenn
deine
Mitgift
teuer
ist,
geb'
ich
Trinkgeld
Et
c'est
pas
méchant,
mais
faut
que
tu
t'en
rappelles
Nicht
böse
gemeint,
aber
vergiss
das
nicht
N'me
parle
jamais
en
"si
si",
sinon
c'est
pas
possible-sible
Sprich
nie
mit
"Wenn
schon",
sonst
geht
das
nicht-nicht
T'es
tellement
sexy,
tes
photos
faut
les
censure
So
sexy
bist
du,
deine
Fotos
muss
man
zensieren
Je
parle
pas
anglais,
mais
nous
deux
je
sais
que
c'est
oui
Ich
sprech
kein
Englisch,
doch
bei
uns
zwei
weiß
ich:
Es
ist
ja
Problème,
baby
t'inquiète,
come
see
me
Problem?
Baby,
keine
Sorge,
komm
zu
mir
Mais
baby,
baby,
baby
Aber
Baby,
Baby,
Baby
Tu
n'repars
pas
sans
moi
Du
gehst
nicht
ohne
mich
zurück
Je
t'fais
pas
dans
l'détail,
mais
parlons
peu
Ich
mach's
nicht
kompliziert,
lass
uns
knapp
reden
Un
minimum
de
toi,
mais
parlons
peu
Ein
Minimum
von
dir,
lass
uns
knapp
reden
Tu
fais
sourire
les
anges,
bébé,
mais
parlons
peu
Engel
lächelst
du
an,
Baby,
lass
uns
knapp
reden
On
repart
à
deux,
on
repart
à
deux
Wir
gehen
zu
zweit,
wir
gehen
zu
zweit
Tous
les
samedis,
je
t'emmènerai
te
balader
Jeden
Samstag
nehm
ich
dich
mit,
spazieren
Si
t'es
venue
seule,
bébé,
on
repart
à
deux
Bist
du
allein
gekommen?
Wir
gehen
zu
zweit
Je
suis
pas
sensible,
mais
tu
m'rends
très
bazardé
Ich
bin
nicht
sensibel,
doch
du
machst
mich
wirr
On
repart
à
deux,
on
repart
à
deux
Wir
gehen
zu
zweit,
wir
gehen
zu
zweit
Ta
voix
dans
ma
tête
fait
que
s'balader
Deine
Stimme
im
Kopf
lässt
nur
spazieren
T'es
mon
uno
fin
de
jeu,
bae
j'aime
trop
gagner
Du
bist
mein
UNO-Spielende,
Bae,
ich
lieb's
zu
siegen
O
matisaka,
pression
qui
va
jacasser
O
Matisaka,
Druck
der
klatschen
wird
J'ai
les
mains
pour
détendre
si
t'es
stressée
Meine
Hände
entspannen
dich
bei
Stress
Uhmm
ah,
j'ai
remarqué,
remarqué
Hmm
ah,
hab
ich
gemerkt,
gemerkt
T'as
peur
d'mettre
ton
cœur
en
danger
Du
hast
Angst
dein
Herz
zu
riskieren
J'me
suis
renseigné
sur
tes
ex,
ils
font
tâche
sur
l'CV
Deine
Ex-Freunde
sind
Flecken
auf
dem
Lebenslauf
Si
tu
m'cherches,
j'serai
en
bas
d'chez
toi
Suchst
du
mich?
Ich
bin
unten
an
deinem
Block
Faut
pas
que
t'appelles
Ruf
lieber
nicht
an
J'suis
ton
bodyguard,
compte
sur
moi
quand
t'appelles
Bin
dein
Bodyguard,
verlass
dich
drauf
wenn
du
anrufst
Ma
candy
bae,
c'est
toi
et
c'est
encore
toi
Mein
Zucker-Bae,
nur
du
und
wieder
du
(Shkraazy
woh)
Mais
baby,
baby,
baby
(Shkraazy
woh)
Aber
Baby,
Baby,
Baby
Tu
n'repars
pas
sans
moi
Du
gehst
nicht
ohne
mich
zurück
Je
t'fais
pas
dans
l'détail,
mais
parlons
peu
Ich
mach's
nicht
kompliziert,
lass
uns
knapp
reden
Un
minimum
de
toi,
mais
parlons
peu
Ein
Minimum
von
dir,
lass
uns
knapp
reden
Tu
fais
sourire
les
anges,
bébé,
mais
parlons
peu
Engel
lächelst
du
an,
Baby,
lass
uns
knapp
reden
On
repart
à
deux,
on
repart
à
deux
Wir
gehen
zu
zweit,
wir
gehen
zu
zweit
Tous
les
samedis,
je
t'emmènerai
te
balader
Jeden
Samstag
nehm
ich
dich
mit,
spazieren
Si
t'es
venue
seule,
bébé,
on
repart
à
deux
Bist
du
allein
gekommen?
Wir
gehen
zu
zweit
J'suis
pas
sensible,
mais
tu
m'rends
très
bazardé
Ich
bin
nicht
sensibel,
doch
du
machst
mich
wirr
On
repart
à
deux,
on
repart
à
deux
Wir
gehen
zu
zweit,
wir
gehen
zu
zweit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Natewkeys
Альбом
À Deux
дата релиза
18-04-2025
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.