Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aceita Que Dói Menos (Ao Vivo)
Akzeptier es, dann tut's weniger weh (Live)
Alô
Edy
Britto,
alô
Samuel
Hallo
Edy
Britto,
hallo
Samuel
Tô
aqui
jogado
fora
Ich
lieg'
hier
weggeworfen
Ela
não
quer
mais
me
ver
Sie
will
mich
nicht
mehr
sehen
Vacilei,
pisei
na
bola
Ich
hab's
vermasselt,
Mist
gebaut
Ela
me
deu
o
fora
Sie
hat
mir
den
Laufpass
gegeben
Tô
perdido
sem
você
Ich
bin
verloren
ohne
dich
E
me
amava
de
verdade
Und
sie
liebte
mich
wirklich
Se
cansou
e
bateu
asa
Sie
wurde
müde
und
ist
weggeflogen
Já
tem
alguém
que
te
adora
Es
gibt
schon
jemanden,
der
dich
verehrt
Enquanto
busquei
lá
fora
Während
ich
draußen
suchte
O
que
eu
já
tinha
em
casa
Was
ich
schon
zu
Hause
hatte
De
tanta
saudade
dela
Aus
lauter
Sehnsucht
nach
ihr
Chorando,
eu
liguei
pra
ela
Weinend
rief
ich
sie
an
Pra
dizer
que
estou
sofrendo
Um
zu
sagen,
dass
ich
leide
Insisti
e
ela
atendeu
Ich
bestand
darauf
und
sie
ging
ran
Sorrindo,
me
respondeu
Lächelnd
antwortete
sie
mir
Aceita,
que
dói
menos
Akzeptier
es,
dann
tut's
weniger
weh
De
tanta
saudade
dela
Aus
lauter
Sehnsucht
nach
ihr
Chorando,
eu
liguei
pra
ela
Weinend
rief
ich
sie
an
Pra
dizer
que
estou
sofrendo
Um
zu
sagen,
dass
ich
leide
Insisti
e
ela
atendeu
Ich
bestand
darauf
und
sie
ging
ran
Sorrindo,
me
respondeu
Lächelnd
antwortete
sie
mir
(Aceita,
que
dói
menos)
(Akzeptier
es,
dann
tut's
weniger
weh)
Aceita,
mamãe
Akzeptier
es,
Süße
Dá-lhe
Marcielo
Los
geht's,
Marcielo
Aô,
sanfoneiro
arruinado
Hey,
ruinierter
Akkordeonspieler
Tenho
tanta
liberdade
Ich
habe
so
viel
Freiheit
Mas
outro
amor
pra
mim
não
serve
Aber
eine
andere
Liebe
passt
nicht
zu
mir
É
como
diz
o
ditado
Es
ist,
wie
das
Sprichwort
sagt
Quem
está
do
nosso
lado
Wer
an
unserer
Seite
ist
Só
tem
valor
depois
que
perde
Hat
erst
Wert,
wenn
man
ihn
verliert
De
tanta
saudade
dela
Aus
lauter
Sehnsucht
nach
ihr
Chorando,
eu
liguei
pra
ela
Weinend
rief
ich
sie
an
Pra
dizer
que
estou
sofrendo
Um
zu
sagen,
dass
ich
leide
Insisti
e
ela
atendeu
Ich
bestand
darauf
und
sie
ging
ran
Sorrindo,
me
respondeu
Lächelnd
antwortete
sie
mir
Aceita,
que
dói
menos
Akzeptier
es,
dann
tut's
weniger
weh
De
tanta
saudade
dela
Aus
lauter
Sehnsucht
nach
ihr
Chorando,
eu
liguei
pra
ela
Weinend
rief
ich
sie
an
(Pra
dizer
que
estou
sofrendo)
canta,
canta
(Um
zu
sagen,
dass
ich
leide)
sing,
sing
Insisti
e
ela
atendeu
Ich
bestand
darauf
und
sie
ging
ran
Sorrindo,
me
respondeu
Lächelnd
antwortete
sie
mir
(Aceita,
que
dói
menos)
(Akzeptier
es,
dann
tut's
weniger
weh)
Aceita,
que
dói
menos
Akzeptier
es,
dann
tut's
weniger
weh
Aceita,
que
dói
menos
Akzeptier
es,
dann
tut's
weniger
weh
Tchê,
tchê,
tchê,
paixão
Tchê,
tchê,
tchê,
Liebling
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chico Amado
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.