Tayrone - Aceita Que Dói Menos (Ao Vivo) - перевод текста песни на немецкий

Aceita Que Dói Menos (Ao Vivo) - Tayroneперевод на немецкий




Aceita Que Dói Menos (Ao Vivo)
Akzeptier es, dann tut's weniger weh (Live)
Aô, modão!
Oh, Modão!
Alô Edy Britto, alô Samuel
Hallo Edy Britto, hallo Samuel
aqui jogado fora
Ich lieg' hier weggeworfen
Ela não quer mais me ver
Sie will mich nicht mehr sehen
Vacilei, pisei na bola
Ich hab's vermasselt, Mist gebaut
Ela me deu o fora
Sie hat mir den Laufpass gegeben
perdido sem você
Ich bin verloren ohne dich
E me amava de verdade
Und sie liebte mich wirklich
Se cansou e bateu asa
Sie wurde müde und ist weggeflogen
tem alguém que te adora
Es gibt schon jemanden, der dich verehrt
Enquanto busquei fora
Während ich draußen suchte
O que eu tinha em casa
Was ich schon zu Hause hatte
De tanta saudade dela
Aus lauter Sehnsucht nach ihr
Chorando, eu liguei pra ela
Weinend rief ich sie an
Pra dizer que estou sofrendo
Um zu sagen, dass ich leide
Insisti e ela atendeu
Ich bestand darauf und sie ging ran
Sorrindo, me respondeu
Lächelnd antwortete sie mir
Aceita, que dói menos
Akzeptier es, dann tut's weniger weh
De tanta saudade dela
Aus lauter Sehnsucht nach ihr
Chorando, eu liguei pra ela
Weinend rief ich sie an
Pra dizer que estou sofrendo
Um zu sagen, dass ich leide
Insisti e ela atendeu
Ich bestand darauf und sie ging ran
Sorrindo, me respondeu
Lächelnd antwortete sie mir
(Aceita, que dói menos)
(Akzeptier es, dann tut's weniger weh)
Aceita, mamãe
Akzeptier es, Süße
Dá-lhe Marcielo
Los geht's, Marcielo
Aô, sanfoneiro arruinado
Hey, ruinierter Akkordeonspieler
Tenho tanta liberdade
Ich habe so viel Freiheit
Mas outro amor pra mim não serve
Aber eine andere Liebe passt nicht zu mir
É como diz o ditado
Es ist, wie das Sprichwort sagt
Quem está do nosso lado
Wer an unserer Seite ist
tem valor depois que perde
Hat erst Wert, wenn man ihn verliert
De tanta saudade dela
Aus lauter Sehnsucht nach ihr
Chorando, eu liguei pra ela
Weinend rief ich sie an
Pra dizer que estou sofrendo
Um zu sagen, dass ich leide
Insisti e ela atendeu
Ich bestand darauf und sie ging ran
Sorrindo, me respondeu
Lächelnd antwortete sie mir
Aceita, que dói menos
Akzeptier es, dann tut's weniger weh
De tanta saudade dela
Aus lauter Sehnsucht nach ihr
Chorando, eu liguei pra ela
Weinend rief ich sie an
(Pra dizer que estou sofrendo) canta, canta
(Um zu sagen, dass ich leide) sing, sing
Insisti e ela atendeu
Ich bestand darauf und sie ging ran
Sorrindo, me respondeu
Lächelnd antwortete sie mir
(Aceita, que dói menos)
(Akzeptier es, dann tut's weniger weh)
Coisa linda
Wunderschön
Aceita, que dói menos
Akzeptier es, dann tut's weniger weh
Aceita, que dói menos
Akzeptier es, dann tut's weniger weh
Tchê, tchê, tchê, paixão
Tchê, tchê, tchê, Liebling
Obrigado!
Danke!





Авторы: Chico Amado


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.