Текст и перевод песни Tayrone - Alô Porteiro (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alô Porteiro (Ao Vivo)
Doorman, Hello (Live)
Aê,
paixão!
Hey,
passion!
Vamo
dançar
e
se
apaixonar
Let's
dance
and
fall
in
love
Joga
a
mãozinha
pra
cima
assim,
vai!
Throw
your
little
hand
up
like
this,
come
on!
Joga!
Joga!
Joga!
Joga!
Throw!
Throw!
Throw!
Throw!
Ei,
coisa
boa!
Hey,
good
stuff!
Eita,
coisa
linda,
gente
Wow,
beautiful
thing,
people
Canta
mais
forte,
solta
a
voz,
vem
Sing
louder,
let
your
voice
go,
come
on
Pegue
suas
coisas
que
estão
aqui
Take
your
things
that
are
here
Nesse
apartamento,
você
não
entra
mais
(vai!)
You
don't
enter
this
apartment
anymore
(go!)
Olha
o
que
me
fez,
você
foi
me
trair
(agora
arrependida,
vem)
Look
what
you
did
to
me,
you
betrayed
me
(now
repentant,
come
on)
Agora
arrependida
você
quer
voltar
atrás
(eita,
vai!)
Now
repentant
you
want
to
go
back
(wow,
go!)
E
já
deu
(já
deu)
And
it's
over
(it's
over)
Cansei
de
suas
mentiras
mal
contadas
I'm
tired
of
your
badly
told
lies
Cresci,
não
acredito
mais
em
contos
de
fadas
I've
grown
up,
I
don't
believe
in
fairy
tales
anymore
Não
adianta
vir
com
baixaria
No
use
coming
with
cheap
stuff
Morreu
(morreu)
It's
dead
(it's
dead)
O
homem
carinhoso,
fiel,
que
te
amava
The
caring,
faithful
man
who
loved
you
Pegue
o
elevador
e
sua
mala,
e
vaza
Take
the
elevator
and
your
suitcase,
and
get
lost
Tô
avisando
agora
a
portaria...
I'm
calling
the
doorman
now...
Levanta
a
mãozinha,
Salvador
Raise
your
little
hand,
Salvador
Levanta
a
mãozinha,
prum
lado
e
pro
outro,
vai
Raise
your
little
hand,
from
one
side
to
the
other,
come
on
Canta,
canta,
diz!
Sing,
sing,
say!
Alô,
porteiro
Hello,
doorman
Tô
ligando
pra
te
avisar
I'm
calling
to
let
you
know
Acabo
de
ficar
solteiro,
já
desço
aí
com
o
dinheiro
I've
just
become
single,
I'm
coming
down
there
with
the
money
Chame
o
táxi,
que
eu
vou
pagar
Call
a
taxi,
I'll
pay
Alô,
porteiro
Hello,
doorman
Tô
ligando
pra
te
avisar
I'm
calling
to
let
you
know
Essa
mulher
que
vai
sair,
ela
não
pode
mais
subir
(diz!)
This
woman
who's
leaving,
she
can't
go
up
anymore
(say!)
Tá
proibida
(oh!)
She's
forbidden
(oh!)
Arrocha
e
vem!
Groove
and
come!
Eita,
coisa
boa!
Wow,
good
stuff!
Canta,
Salvador!
Sing,
Salvador!
Já
deu
(já
deu)
It's
over
(it's
over)
Cansei
de
suas
mentiras
mal
contadas
I'm
tired
of
your
badly
told
lies
Cresci,
não
acredito
mais
em
contos
de
fadas
I've
grown
up,
I
don't
believe
in
fairy
tales
anymore
Não
adianta
vir
com
baixaria
No
use
coming
with
cheap
stuff
Morreu
(morreu)
It's
dead
(it's
dead)
O
homem
carinhoso,
fiel,
que
te
amava
The
caring,
faithful
man
who
loved
you
Pegue
o
elevador
e
sua
mala,
e
vaza
Take
the
elevator
and
your
suitcase,
and
get
lost
Tô
avisando
agora
a
portaria
I'm
calling
the
doorman
now
E
aqui
você
não
entra
mais
And
you
don't
come
in
here
anymore
Só
vocês,
só
vocês,
bem
forte,
vai
Just
you,
just
you,
really
loud,
come
on
Alô,
porteiro
(tô
ligando)
Hello,
doorman
(I'm
calling)
(Tô
ligando
pra
te
avisar)
(I'm
calling
to
let
you
know)
Acabo
de
ficar
solteiro...
(já
desço
aí,
já
desço
aí)
I've
just
become
single...
(I'm
coming
down
there,
I'm
coming
down
there)
(Já
desço
aí
com
o
dinheiro)
(I'm
coming
down
there
with
the
money)
E
chame
o
táxi,
que
eu
vou
pagar
And
call
a
taxi,
I'll
pay
Alô,
porteiro
Hello,
doorman
Tô
ligando
pra
te
avisar
I'm
calling
to
let
you
know
Essa
mulher
que
vai
sair,
ela
não
pode
mais
subir
This
woman
who's
leaving,
she
can't
go
up
anymore
Tá
proibida
de
entrar
She's
forbidden
to
enter
Tá
proibida
de
entrar
She's
forbidden
to
enter
E
tá
proibida
de
entrar
And
she's
forbidden
to
enter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adriano Bernardes, Carlos Pitty, Di Souza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.