Tayrone - Tá na Sofrência (Ao Vivo) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Tayrone - Tá na Sofrência (Ao Vivo)




Tá na Sofrência (Ao Vivo)
You're in Agony (Live)
na sofrência, na carência
In agony, in need
Tentando esquecer o que te fez sofrer
Trying to forget what made you suffer
perdida, desiludida
Lost, disillusioned
Descontando o mal de amor na pobre da bebida
Taking out the evil of love on the poor drink
Eita!
Hey!
Coisa linda!
Beautiful thing!
Vem!
Come!
E tirou uma selfie comigo pra fazer ciúmes no seu ex marido
And took a selfie with me to make your ex-husband jealous
Uô, uô, uô,
Whoa, whoa, whoa, whoa
Diz que hoje solta na pista, ela perigo
Says she's out on the prowl today, she's dangerous
Uô, uô, uô,
Whoa, whoa, whoa, whoa
na sofrência, na carência
In agony, in need
Tentando esquecer o que te fez sofrer
Trying to forget what made you suffer
perdida, desiludida
Lost, disillusioned
Descontando o mal de amor na pobre... (vira, vai!)
Taking out the evil of love on the poor... (turn, go!)
Vira um copo de uísque, uma dose de vodka... (bebe, vem)!
Drink a glass of whiskey, a shot of vodka... (come on, drink!)
Poxa vida (vem, ei!)
Oh my god (come on, hey!)
passando o rodo no meio do povo
She's sleeping around with the people
Fazendo barraco, querendo briga
Creating a scene, wanting a fight
Foi traída (canta!)
Cheated on (sing!)
na sofrência, na carência
In agony, in need
Tentando esquecer o que te fez sofrer
Trying to forget what made you suffer
perdida, desiludida
Lost, disillusioned
Descontando o mal de amor... (wow!)
Taking out the evil of love... (wow!)
Arrocha que ela gosta, menino!
Arrocha that she likes, boy!
É!
Yeah!
Vira!
Turn!
Vira um copo de uísque, uma dose de vodka e bebe tequila
Drink a glass of whiskey, a shot of vodka and drink tequila
Poxa vida (tá passando o rodo)
Oh my god (she's sleeping around)
passando o rodo no meio do povo
She's sleeping around with the people
Fazendo barraco, querendo briga
Creating a scene, wanting a fight
(Foi traída)
(Cheated on)
na sofrência, na carência
In agony, in need
Tentando esquecer o que te fez sofrer
Trying to forget what made you suffer
perdida, desiludida
Lost, disillusioned
Descontando o mal de amor na pobra da bebida
Taking out the evil of love on the poor drink
Vira um copo de uísque, uma dose de vodka e bebe tequila
Drink a glass of whiskey, a shot of vodka and drink tequila
(Bebe tequila...), poxa vida (bebe tequila?)
(Drink tequila...), oh my god (drink tequila?)
passando o rodo no meio do povo
She's sleeping around with the people
Fazendo barraco, querendo briga (só vocês)
Creating a scene, wanting a fight (just you guys)
Foi traída (quero ouvir, vai)
Cheated on (I want to hear, go)
na sofrência, na carência
In agony, in need
Tentando esquecer... (solta a voz, solta a voz!)
Trying to forget... (let go, let go!)
perdida, desiludida
Lost, disillusioned
Descontando o mal de amor na pobra da bebida
Taking out the evil of love on the poor drink
Oh, coração apaixonado!
Oh, heart in love!
Hey!
Hey!
Obrigado, gente!
Thanks, guys!





Авторы: Flavinho Do Kadet, Rhino Leite


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.