Tayrone - É Com Ela Que Eu Estou (Ao Vivo) - перевод текста песни на немецкий

É Com Ela Que Eu Estou (Ao Vivo) - Tayroneперевод на немецкий




É Com Ela Que Eu Estou (Ao Vivo)
Mit Ihr Bin Ich Zusammen (Live)
Que que é isso, Bruno e Maycon?
Was ist das, Bruno und Maycon?
Bora, pai
Los geht's, Mann
O que veio fazer aqui?
Was bist du hierher gekommen, um zu tun?
Se quer me ouvir, vou te dizer
Wenn du mich hören willst, werde ich dir sagen
A verdade de tudo que você queria saber
Die Wahrheit über alles, was du wissen wolltest
Não sou culpado pelos seus erros
Ich bin nicht schuld an deinen Fehlern
Quem diria que um dia os papéis iam se inverter
Wer hätte gedacht, dass sich eines Tages die Rollen vertauschen würden
E não toque mais no nome dela, não tem nada a ver
Und sprich ihren Namen nicht mehr aus, das hat nichts damit zu tun
Suas coisas deixei fora, pode ir embora
Deine Sachen habe ich schon nach draußen gestellt, du kannst jetzt gehen
Vou dizer o que é que ela tem que não tem em você
Ich werde dir sagen, was sie hat, was du nicht hast
Então senta e escuta calada e se não chora
Also setz dich hin und hör still zu und sieh zu, dass du nicht weinst
Ela quis o amor que um dia você jogou fora
Sie wollte die Liebe, die du eines Tages weggeworfen hast
Foi ela quem pegou na minha mão quando você soltou
Sie war es, die meine Hand nahm, als du losgelassen hast
Foi ela quem me aceitou do jeito que eu sou
Sie war es, die mich so akzeptiert hat, wie ich bin
Do jeito que você deixou
So wie du mich verlassen hast
Foi ela quem me ajudou a levantar quando eu caí
Sie war es, die mir geholfen hat aufzustehen, als ich gefallen bin
Foi ela quem enxugou as minhas lágrimas, me fez sorrir
Sie war es, die meine Tränen getrocknet hat, mich zum Lächeln brachte
Ela me aceitou do jeito que eu sou
Sie hat mich so akzeptiert, wie ich bin
E é com ela (que eu estou)
Und mit ihr bin ich (zusammen)
Bonito!
Schön!
Quem diria que um dia os papéis iam se inverter
Wer hätte gedacht, dass sich eines Tages die Rollen vertauschen würden
E não toque mais no nome dela, não tem nada a ver
Und sprich ihren Namen nicht mehr aus, das hat nichts damit zu tun
Suas coisas deixei fora, pode ir embora
Deine Sachen habe ich schon nach draußen gestellt, du kannst jetzt gehen
Vou dizer o que é que ela tem que não tem em você
Ich werde dir sagen, was sie hat, was du nicht hast
Então senta e escuta calada e se não chora
Also setz dich hin und hör still zu und sieh zu, dass du nicht weinst
Ela quis o amor que um dia você jogou fora
Sie wollte die Liebe, die du eines Tages weggeworfen hast
Foi ela quem pegou na minha mão quando você soltou
Sie war es, die meine Hand nahm, als du losgelassen hast
Foi ela quem me aceitou do jeito que eu sou
Sie war es, die mich so akzeptiert hat, wie ich bin
Do jeito que você deixou
So wie du mich verlassen hast
Foi ela quem me ajudou a levantar quando eu caí
Sie war es, die mir geholfen hat aufzustehen, als ich gefallen bin
Foi ela quem enxugou as minhas lágrimas, me fez sorrir
Sie war es, die meine Tränen getrocknet hat, mich zum Lächeln brachte
Ela me aceitou do jeito que eu sou
Sie hat mich so akzeptiert, wie ich bin
E é com ela que eu estou
Und mit ihr bin ich zusammen
Foi ela quem me ajudou a levantar quando eu caí
Sie war es, die mir geholfen hat aufzustehen, als ich gefallen bin
Foi ela quem enxugou as minhas lágrimas, me fez sorrir
Sie war es, die meine Tränen getrocknet hat, mich zum Lächeln brachte
Ela me aceitou do jeito que eu sou
Sie hat mich so akzeptiert, wie ich bin
E é com ela que eu estou
Und mit ihr bin ich zusammen
E é com ela que eu estou
Und mit ihr bin ich zusammen





Авторы: Frederico Nunes, Hugo Del Vecchio, Juliano Tchula, Marília Mendonça


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.