Текст и перевод песни TaytaSep - Realidad Oscurecida
Realidad Oscurecida
Darkened Reality
Esta
es
una
realidad
distinta
This
is
a
different
reality
Realidad
oscurecida
Darkened
reality
Los
tiempos
ya
no
son
los
mismos
que
antes
Times
are
not
the
same
as
before
Despertaste
de
un
sueño
donde
hombres
eran
buenos
y
honestos
You
woke
up
from
a
dream
where
men
were
good
and
honest
No
lo
creo
solo
veo
carniceros
muy
sangrientos
I
don't
believe
it,
I
only
see
very
bloody
butchers
Presentados
como
personajes
de
cuentos
que
pretexto
Presented
as
characters
from
stories,
what
a
pretext
Para
enaltecer
la
violencia
como
un
juego
To
exalt
violence
as
a
game
Ganando
dinero
negro
Earning
black
money
Donde
el
que
pierde
muere
en
la
selva
de
cemento
es
el
primero
Where
the
loser
dies
in
the
concrete
jungle
first
Detrás
de
tuyo
están
los
buitres
que
carroñan
la
putrefacción
Behind
you
are
the
vultures
who
prey
on
putrefaction
Así
es
el
delito
fruto
de
la
destrucción
This
is
the
crime,
the
fruit
of
destruction
Mentira
y
opresión
Lies
and
oppression
Policía
estira
mano
signo
de
la
corrupción
The
police
stretch
out
their
hand,
a
sign
of
corruption
Instinto
perdedor
aroma
a
perro
muerto
Loser
instinct,
the
smell
of
a
dead
dog
Cuando
ves
sobre
la
pista
a
un
suicida
When
you
see
a
suicide
on
the
track
Dejando
a
sus
tres
hijas
sin
comida
en
la
mesa
Leaving
his
three
daughters
without
food
on
the
table
Y
es
que
las
monedas
se
gastaron
en
sustancias
And
the
coins
were
spent
on
substances
Que
nos
queman
y
condenan
That
burn
and
condemn
us
Largo
tiempo
nuestro
pueblo
cargo
las
duras
cadenas
For
a
long
time
our
people
carried
heavy
chains
Humillados
por
turistas
desde
las
tierras
ajenas
Humiliated
by
tourists
from
foreign
lands
Y
ahora
todo
se
refleja
And
now
everything
is
reflected
Sufrimiento
inconsciente
se
vive
aquí
en
América
Unconscious
suffering
is
lived
here
in
America
Aunque
tu
no
te
des
cuenta
Even
if
you
don't
realize
it
Aunque
tu
no
te
des
cuenta
Even
if
you
don't
realize
it
Realidad
de
un
color
oscurecido
por
la
guerra
Reality
of
a
color
darkened
by
war
Leyendas
y
epopeyas
que
nos
cuentan
las
tragedias
Legends
and
epics
that
tell
us
of
tragedies
Realidad
donde
buscan
unión
y
paz
de
la
tierra
Reality
where
they
seek
unity
and
peace
on
earth
Realidad
de
un
color
oscurecido
por
la
guerra
Reality
of
a
color
darkened
by
war
Leyendas
y
epopeyas
que
nos
cuentan
las
tragedias
Legends
and
epics
that
tell
us
of
tragedies
Realidad
donde
buscan
unión
y
paz
de
la
tierra
Reality
where
they
seek
unity
and
peace
on
earth
Me
suda
la
frente
se
estruja
mi
mente
My
forehead
sweats,
my
mind
is
squeezed
Por
falta
de
dinero
en
los
hogares
Due
to
lack
of
money
in
homes
Se
contienen
mucho,
escucha
They
hold
back
a
lot,
listen
Quiero
que
recuerdes
I
want
you
to
remember
Que
es
la
humildad?
Es
una
persona
pidiendo
limosna
What
is
humility?
Is
it
a
person
begging
for
alms?
De
baja
condición
social
o
es
una
virtud
Of
low
social
status
or
is
it
a
virtue?
Mejor
que
el
oro
mas
puro
y
fino
Better
than
the
purest
and
finest
gold
Basta
de
presumir
mas
baja
para
subir
tras
Enough
of
pretending
to
be
lower
to
climb
after
Cada
fracaso
y
debilidad
sin
muros
al
fin
yo
Every
failure
and
weakness
without
walls
in
the
end
I
Vivamos
sin
orgullos
sin
rencores
ni
murmullos
Let's
live
without
pride,
without
resentment
or
murmurs
No
huyo
del
camino
dejo
huella
en
mis
acciones
I
don't
flee
from
the
path,
I
leave
a
mark
on
my
actions
Mi
pasión
es
el
diluvio
de
riquezas
interiores
My
passion
is
the
deluge
of
inner
wealth
Valores
olvidados
ágiles
como
el
felino
Forgotten
values,
agile
like
a
feline
Con
los
pies
siempre
bien
clavados
al
destino
With
feet
always
firmly
planted
on
destiny
Pase
de
rapero
a
ser
un
artista
I
went
from
rapper
to
artist
A
simple
vista
sin
dinero
con
el
monedero
vacío
At
first
glance,
without
money,
with
an
empty
wallet
Descarte
cada
vicio
con
grilletes
Discard
every
vice
with
shackles
Sin
billetes
en
el
bolsillo
me
saque
el
cerquillo
de
la
frente
Without
bills
in
my
pocket,
I
took
the
ringlet
off
my
forehead
Para
encender
el
brillo
en
la
mente
de
esta
To
ignite
the
brilliance
in
the
mind
of
this
Realidad
de
un
color
oscurecido
por
la
guerra
Reality
of
a
color
darkened
by
war
Leyendas
y
epopeyas
que
nos
cuentan
las
tragedias
Legends
and
epics
that
tell
us
of
tragedies
Realidad
donde
buscan
unión
y
paz
de
la
tierra
Reality
where
they
seek
unity
and
peace
on
earth
Realidad
de
un
color
oscurecido
por
la
guerra
Reality
of
a
color
darkened
by
war
Leyendas
y
epopeyas
que
nos
cuentan
las
tragedias
Legends
and
epics
that
tell
us
of
tragedies
Realidad
donde
buscan
unión
y
paz
de
la
tierra
Reality
where
they
seek
unity
and
peace
on
earth
Sabes
que
hemos
sufrido
pero
seguimos
trabajando
You
know
we've
suffered,
but
we're
still
working
Sabes
que
hemos
caído
pero
siempre
hemos
levantando
You
know
we've
fallen,
but
we've
always
gotten
up
Sabes
que
hemos
sufrido
pero
seguimos
trabajando
You
know
we've
suffered,
but
we're
still
working
Sabes
que
hemos
caído
pero
siempre
hemos
levantando
You
know
we've
fallen,
but
we've
always
gotten
up
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tayta Sep
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.