Текст и перевод песни TaytaSep feat. 9 Piruetas - Al Filo de la Muerte
Al Filo de la Muerte
On the Edge of Death
No
es
cuestión
de
suerte
para
no
caer
del
puente
It's
not
about
luck
to
not
fall
off
the
bridge
Por
el
filo
de
la
muerte
me
escabullo
siempre
I
always
sneak
along
the
edge
of
death
Dime
que
pretendo
si
nunca
me
detengo
Tell
me
what
I'm
aiming
for
if
I
never
stop
Son
fuertes
aquellos
golpes
que
la
misma
vida
pone
These
are
strong
blows
that
life
itself
gives
En
la
droga
hay
sermones
y
fantasmas
en
callejones
There
are
sermons
in
drugs
and
ghosts
in
alleys
En
paredes
grafiteadas
se
reflejan
esas
caras
Those
faces
are
reflected
in
the
graffitied
walls
De
muchos
conocidos
y
su
muerte
ha
valido
Of
many
acquaintances,
and
their
death
has
been
worth
it
No
se
escapan
los
malditos
del
adicto
cegador
The
damn
addicts
of
the
blinding
drug
don't
escape
Andando
con
su
hoz
escucho
ya
su
voz
Walking
with
his
scythe,
I
already
hear
his
voice
Que
me
llama
al
inframundo
Calling
me
to
the
underworld
Camino
ciego
sordo
y
mudo
hacia
lo
profundo
I
walk
blind,
deaf,
and
mute
into
the
depths
Atento
me
levantado
mirando
a
todos
lados
Attentive,
I
got
up
looking
around
El
camino
es
peligroso
puedo
quedar
mal
parado
The
path
is
dangerous,
I
could
end
up
in
a
bad
situation
Siento
que
me
jalan
de
los
pies
cuando
descanso
I
feel
myself
being
pulled
by
my
feet
when
I
rest
Oigo
esas
voces
y
también
algunos
llantos
I
hear
those
voices
and
also
some
cries
Que
me
llaman
que
acompañe
su
pena
por
ese
valle
Calling
me
to
accompany
their
sorrow
through
that
valley
Es
el
valle
de
la
muerte
al
que
he
retado
varias
veces
It's
the
valley
of
death
that
I've
challenged
many
times
Al
filo
me
encontrado
peleando
con
lo
extraño
On
the
edge
I
find
myself
fighting
with
the
strange
Y
un
demonio
se
ha
metido
a
mi
pecho
y
subió
al
cráneo
And
a
demon
has
gotten
into
my
chest
and
climbed
to
my
skull
Cuando
llaman
a
la
puerta
veo
al
encapuchado
When
they
knock
on
the
door,
I
see
the
hooded
man
Y
me
dice
es
tu
hora
por
pendejo
te
ha
tocado
And
he
tells
me
it's
your
time,
you've
been
unlucky
A
veces
no
te
das
cuenta
y
tas
al
filo
de
la
muerte
Sometimes
you
don't
realize
and
you're
on
the
edge
of
death
Das
un
paso
en
falso
y
se
acaba
tu
suerte
You
take
a
wrong
step
and
your
luck
runs
out
Cuando
menos
te
lo
imaginas
tas
al
filo
de
la
muerte
When
you
least
expect
it,
you're
on
the
edge
of
death
Pendes
de
un
hilo
vamo
a
ver
si
tienes
suerte
You're
hanging
by
a
thread,
let's
see
if
you're
lucky
A
veces
no
te
das
cuenta
y
tas
al
filo
de
la
muerte
Sometimes
you
don't
realize
and
you're
on
the
edge
of
death
Das
un
paso
en
falso
y
se
acaba
tu
suerte
You
take
a
wrong
step
and
your
luck
runs
out
Cuando
menos
te
lo
imaginas
tas
al
filo
de
la
muerte
When
you
least
expect
it,
you're
on
the
edge
of
death
Pendes
de
un
hilo
vamo
a
ver
si
tienes
suerte
You're
hanging
by
a
thread,
let's
see
if
you're
lucky
Ahora
que
mi
cuerpo
es
de
materia
descompuesta
Now
that
my
body
is
decomposed
matter
Fue
inevitable
y
tampoco
hice
una
apuesta
It
was
inevitable,
and
I
didn't
even
make
a
bet
Mire
a
los
ojos
de
la
bestia
que
presencia
I
looked
into
the
eyes
of
the
beast
that
is
present
Sentí
un
congelamiento
en
mis
venas
y
mi
sangre
era
negra
I
felt
a
freeze
in
my
veins
and
my
blood
was
black
Me
da
pena
por
mis
homies
y
personas
que
me
quieran
I
feel
sorry
for
my
homies
and
the
people
who
love
me
Pero
estoy
tan
cerca
quiero
que
mis
cenizas
sean
abono
para
hierba
But
I'm
so
close,
I
want
my
ashes
to
be
fertilizer
for
grass
Quiero
donar
mis
órganos
para
el
bien
de
la
ciencia
I
want
to
donate
my
organs
for
the
good
of
science
Estoy
inquieto
y
ansioso
de
cuando
será
el
momento
I'm
restless
and
anxious
for
when
the
time
will
be
En
que
estas
canciones
sean
motivo
de
mi
recuerdo
When
these
songs
will
be
a
reason
for
my
memory
Dejaré
mi
testamento
I'll
leave
my
will
Mis
recuerdos,
mis
momentos
cuando
yo
este
muerto
My
memories,
my
moments
when
I'm
dead
Mis
líricas,
mis
versos
no
se
las
lleva
el
viento
My
lyrics,
my
verses
won't
be
taken
by
the
wind
Solo
estoy
pa
tocar
el
cielo
con
mis
dedos
I'm
just
here
to
touch
the
sky
with
my
fingers
Y
si
voy
por
el
sendero
del
infierno
And
if
I
go
down
the
path
of
hell
Tengo
aquel
dinero
para
darle
al
barquero
I
have
that
money
to
give
to
the
ferryman
Y
mira
como
ingreso
por
la
puerta
de
San
Pedro
And
look
how
I
enter
through
St.
Peter's
gate
Con
la
frente
en
alto
pasando
por
los
arcos
With
my
head
held
high,
passing
through
the
arches
Para
algunos
soy
demonio
para
otros
soy
un
santo
To
some
I
am
a
demon,
to
others
I
am
a
saint
Aca
no
existe
llantos
There
is
no
crying
here
Solo
disfrutamos
de
la
vida
y
de
la
muerte
We
just
enjoy
life
and
death
Solo
disfrutamos
de
la
vida
y
de
la
muerte
We
just
enjoy
life
and
death
Solo
disfrutamos
de
la
vida
y
de
la
muerte
We
just
enjoy
life
and
death
A
veces
no
te
das
cuenta
y
tas
al
filo
de
la
muerte
Sometimes
you
don't
realize
and
you're
on
the
edge
of
death
Das
un
paso
en
falso
y
se
acaba
tu
suerte
You
take
a
wrong
step
and
your
luck
runs
out
Cuando
menos
te
lo
imaginas
tas
al
filo
de
la
muerte
When
you
least
expect
it,
you're
on
the
edge
of
death
Pendes
de
un
hilo
vamo
a
ver
si
tienes
suerte
You're
hanging
by
a
thread,
let's
see
if
you're
lucky
A
veces
no
te
das
cuenta
y
tas
al
filo
de
la
muerte
Sometimes
you
don't
realize
and
you're
on
the
edge
of
death
Das
un
paso
en
falso
y
se
acaba
tu
suerte
You
take
a
wrong
step
and
your
luck
runs
out
Cuando
menos
te
lo
imaginas
tas
al
filo
de
la
muerte
When
you
least
expect
it,
you're
on
the
edge
of
death
Pendes
de
un
hilo
vamo
a
ver
si
tienes
suerte
You're
hanging
by
a
thread,
let's
see
if
you're
lucky
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tayta Sep
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.