TaytaSep feat. Dounits - Mirame a Los Ojos - перевод текста песни на немецкий

Mirame a Los Ojos - TaytaSep перевод на немецкий




Mirame a Los Ojos
Schau mir in die Augen
Mírame a los ojos mientras puedas mirarme
Schau mir in die Augen, solange du mich ansehen kannst
Porque cuando me haya ido no estaré aquí mírame bien
Denn wenn ich gegangen bin, werde ich nicht hier sein, schau mich gut an
Mírame a los ojos puedes tu perdonarme
Schau mir in die Augen, kannst du mir vergeben
Por no aprovechar el tiempo que yo perdí
Dafür, dass ich die Zeit, die ich verloren habe, nicht genutzt habe
La vista se me desvanece cuando veo a nuestra especie
Meine Sicht verschwimmt, wenn ich unsere Spezies sehe
Como escapa de la peste de la misma gente
Wie sie vor der Pest derselben Leute flieht
De repente alguien tienes y al día siguiente ya lo pierdes
Plötzlich hast du jemanden und am nächsten Tag verlierst du ihn schon
No comprendes
Du verstehst es nicht
La vida da las vueltas necesarias pa que aprendas
Das Leben dreht sich oft genug, damit du lernst
Que no todo dura para siempre en esta tierra
Dass nicht alles für immer auf dieser Erde währt
Somos mortales hechos de materia de una carne carroñable
Wir sind Sterbliche, aus Materie, aus verweslichem Fleisch
Hoy día podría ser el mas bueno
Heute könnte ich der Beste sein
Y mañana pisotearte por el suelo lo detesto
Und morgen dich am Boden zertreten, ich hasse es
La bipolaridad me hizo perder los valores
Die Bipolarität ließ mich meine Werte verlieren
Perdiendo los amigos por mis putos errores
Ich verlor Freunde wegen meiner verdammten Fehler
Las cosas son distintas porque ya no estoy contigo
Die Dinge sind anders, weil ich nicht mehr bei dir bin
Porque no me apreciaste en su momento debido
Weil du mich damals nicht geschätzt hast
Es el olvido el que cura un pasado corrosivo
Es ist das Vergessen, das eine zerstörerische Vergangenheit heilt
Pero siempre perdonándote a ti mismo es jodido
Aber sich selbst zu vergeben, ist immer verdammt schwer
Vivimos por algo vivimos para seguir el camino que creemos indicado
Wir leben für etwas, wir leben, um den Weg weiterzugehen, den wir für richtig halten
Así pierda todo en esta vida para lograrlo
Auch wenn ich alles in diesem Leben verliere, um es zu erreichen
Para lograrlo
Um es zu erreichen
Mírame a los ojos mientras puedas mirarme
Schau mir in die Augen, solange du mich ansehen kannst
Porque cuando me haya ido no estaré aquí mírame bien
Denn wenn ich gegangen bin, werde ich nicht hier sein, schau mich gut an
Mírame a los ojos puedes tu perdonarme
Schau mir in die Augen, kannst du mir vergeben
Por no aprovechar el tiempo que yo perdí
Dafür, dass ich die Zeit, die ich verloren habe, nicht genutzt habe
Mírame a los ojos mientras puedas mirarme
Schau mir in die Augen, solange du mich ansehen kannst
Porque cuando me haya ido no estaré aquí mírame bien
Denn wenn ich gegangen bin, werde ich nicht hier sein, schau mich gut an
Mírame a los ojos mientras no sea tarde
Schau mir in die Augen, solange es nicht zu spät ist
Estamos de pasada ya nos vamos a ir
Wir sind nur auf der Durchreise, wir werden bald gehen
Paro tan ocupado trabajo tiempo completo
Ich bin so beschäftigt, arbeite Vollzeit
Por un sueldo mínimo
Für einen Mindestlohn
Es crítico llegar a la quincena de mes sin algo de guita
Es ist kritisch, bis zur Monatsmitte ohne Geld auszukommen
Se multiplica el estrés y a su vez me medican
Der Stress vervielfacht sich und sie geben mir Medikamente
Ansiolíticos, antidepresivos, químicos
Beruhigungsmittel, Antidepressiva, Chemikalien
Y hasta me predican
Und sie predigen mir sogar
Me pica la cabeza sobre este sonido
Mein Kopf juckt bei diesem Sound
No por piojos sino por los ojos de mi hijo
Nicht wegen Läusen, sondern wegen der Augen meines Sohnes
Que me miran y me dicen
Die mich ansehen und sagen
Papa juega conmigo
Papa, spiel mit mir
Claro que si por ti yo me tiro al piso
Natürlich, für dich werfe ich mich auf den Boden
Y juego a los carros me embarro de tierra
Und spiele mit Autos, mache mich mit Erde schmutzig
Aunque no quiera aceptarlo
Auch wenn ich es nicht wahrhaben will
No hay mejor manera para que entiendas
Es gibt keine bessere Art, dir zu zeigen
Que yo tu padre te amo
Dass ich, dein Vater, dich liebe
A ti y a tu madre les digo vamos a salir adelante
Dir und deiner Mutter sage ich, wir werden es schaffen
Pero antes esposa mía perdoname
Aber zuerst, meine Liebste, vergib mir
Por no llevarte al cine ni a comer a ningún restaurante los fines
Dafür, dass ich dich am Wochenende weder ins Kino noch zum Essen in ein Restaurant ausführe, es fehlt mir nicht an Lust, aber die grauen Haare
De semana, no me faltan ganas pero las canas
Und die Krähenfüße zeichnen sich in meinem Gesicht ab, die grauen Haare
Y las patas de gallo se ciñen en mi cara
Und die Krähenfüße zeichnen sich in meinem Gesicht ab
Cada vez que estallo por no poder llevarlos de paseo
Jedes Mal, wenn ich ausraste, weil ich euch nicht auf einen Ausflug mitnehmen kann
A otro lugar que no sea ese mismo parque de bomberos
An einen anderen Ort als diesen Feuerwehrmann-Park
En Lince
In Lince
Hay un rapero que no trata de tapar el sol con un dedo
Es gibt einen Rapper, der nicht versucht, die Sonne mit einem Finger zu verdecken
Ni mucho menos finge
Noch viel weniger so tut
Y al saberlo todo pero el tiempo es oro
Und obwohl ich alles weiß, aber die Zeit Gold wert ist
Me acerco y toco el timbre
Nähere ich mich und klingle
Mírame a los ojos mientras puedas mirarme
Schau mir in die Augen, solange du mich ansehen kannst
Porque cuando me haya ido no estaré aquí mírame bien
Denn wenn ich gegangen bin, werde ich nicht hier sein, schau mich gut an
Mírame a los ojos puedes tu perdonarme
Schau mir in die Augen, kannst du mir vergeben
Por no aprovechar el tiempo que yo perdí
Dafür, dass ich die Zeit, die ich verloren habe, nicht genutzt habe
Mírame a los ojos mientras puedas mirarme
Schau mir in die Augen, solange du mich ansehen kannst
Porque cuando me haya ido no estaré aquí mírame bien
Denn wenn ich gegangen bin, werde ich nicht hier sein, schau mich gut an
Mírame a los ojos mientras no sea tarde
Schau mir in die Augen, solange es nicht zu spät ist
Estamos de pasada ya nos vamos a ir
Wir sind nur auf der Durchreise, wir werden bald gehen
Mírame a los ojos
Schau mir in die Augen
Oh yeah
Oh yeah
Mírame a los ojos
Schau mir in die Augen
Mírame a los ojos
Schau mir in die Augen
Mírame a los ojos
Schau mir in die Augen
Mírame a los ojos
Schau mir in die Augen
Mírame a los ojos
Schau mir in die Augen
Mírame a los ojos
Schau mir in die Augen





Авторы: Tayta Sep


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.