TaytaSep feat. Dounits - Mirame a Los Ojos - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни TaytaSep feat. Dounits - Mirame a Los Ojos




Mirame a Los Ojos
Look Into My Eyes
Mírame a los ojos mientras puedas mirarme
Look into my eyes while you still can
Porque cuando me haya ido no estaré aquí mírame bien
Because when I'm gone, I won't be here, look at me well
Mírame a los ojos puedes tu perdonarme
Look into my eyes, can you forgive me
Por no aprovechar el tiempo que yo perdí
For not taking advantage of the time I wasted
La vista se me desvanece cuando veo a nuestra especie
My sight fades when I see our species
Como escapa de la peste de la misma gente
How it escapes the plague of the same people
De repente alguien tienes y al día siguiente ya lo pierdes
Suddenly you have someone and the next day you lose them
No comprendes
You don't understand
La vida da las vueltas necesarias pa que aprendas
Life takes the necessary turns for you to learn
Que no todo dura para siempre en esta tierra
That not everything lasts forever on this earth
Somos mortales hechos de materia de una carne carroñable
We are mortals made of matter, of perishable flesh
Hoy día podría ser el mas bueno
Today I could be the nicest
Y mañana pisotearte por el suelo lo detesto
And tomorrow I could trample you on the ground, I hate it
La bipolaridad me hizo perder los valores
Bipolarity made me lose my values
Perdiendo los amigos por mis putos errores
Losing friends because of my damn mistakes
Las cosas son distintas porque ya no estoy contigo
Things are different because I'm not with you anymore
Porque no me apreciaste en su momento debido
Because you didn't appreciate me at the time due
Es el olvido el que cura un pasado corrosivo
It is oblivion that cures a corrosive past
Pero siempre perdonándote a ti mismo es jodido
But always forgiving yourself is fucked up
Vivimos por algo vivimos para seguir el camino que creemos indicado
We live for something, we live to follow the path we believe is right
Así pierda todo en esta vida para lograrlo
Even if I lose everything in this life to achieve it
Para lograrlo
To achieve it
Mírame a los ojos mientras puedas mirarme
Look into my eyes while you still can
Porque cuando me haya ido no estaré aquí mírame bien
Because when I'm gone, I won't be here, look at me well
Mírame a los ojos puedes tu perdonarme
Look into my eyes, can you forgive me
Por no aprovechar el tiempo que yo perdí
For not taking advantage of the time I wasted
Mírame a los ojos mientras puedas mirarme
Look into my eyes while you still can
Porque cuando me haya ido no estaré aquí mírame bien
Because when I'm gone, I won't be here, look at me well
Mírame a los ojos mientras no sea tarde
Look into my eyes while it's not too late
Estamos de pasada ya nos vamos a ir
We are just passing through, we are going to leave
Paro tan ocupado trabajo tiempo completo
I stop so busy, I work full time
Por un sueldo mínimo
For a minimum wage
Es crítico llegar a la quincena de mes sin algo de guita
It's critical to reach the middle of the month without any money
Se multiplica el estrés y a su vez me medican
Stress multiplies and in turn they medicate me
Ansiolíticos, antidepresivos, químicos
Anxiolytics, antidepressants, chemicals
Y hasta me predican
And they even preach to me
Me pica la cabeza sobre este sonido
My head itches over this sound
No por piojos sino por los ojos de mi hijo
Not from lice but from my son's eyes
Que me miran y me dicen
That they look at me and tell me
Papa juega conmigo
Dad play with me
Claro que si por ti yo me tiro al piso
Of course, for you, I throw myself on the floor
Y juego a los carros me embarro de tierra
And I play cars, I get dirty with dirt
Aunque no quiera aceptarlo
Even if I don't want to accept it
No hay mejor manera para que entiendas
There is no better way for you to understand
Que yo tu padre te amo
That I, your father, love you
A ti y a tu madre les digo vamos a salir adelante
To you and your mother I say we are going to get ahead
Pero antes esposa mía perdoname
But first my wife forgive me
Por no llevarte al cine ni a comer a ningún restaurante los fines
For not taking you to the movies or to eat at any restaurant on the weekends
De semana, no me faltan ganas pero las canas
I don't lack the desire but the gray hair
Y las patas de gallo se ciñen en mi cara
And crow's feet cling to my face
Cada vez que estallo por no poder llevarlos de paseo
Every time I explode for not being able to take them for a walk
A otro lugar que no sea ese mismo parque de bomberos
To another place that is not the same fire station
En Lince
In Lince
Hay un rapero que no trata de tapar el sol con un dedo
There's a rapper who doesn't try to hide the sun with a finger
Ni mucho menos finge
Let alone pretend
Y al saberlo todo pero el tiempo es oro
And knowing everything but time is gold
Me acerco y toco el timbre
I approach and ring the bell
Mírame a los ojos mientras puedas mirarme
Look into my eyes while you still can
Porque cuando me haya ido no estaré aquí mírame bien
Because when I'm gone, I won't be here, look at me well
Mírame a los ojos puedes tu perdonarme
Look into my eyes, can you forgive me
Por no aprovechar el tiempo que yo perdí
For not taking advantage of the time I wasted
Mírame a los ojos mientras puedas mirarme
Look into my eyes while you still can
Porque cuando me haya ido no estaré aquí mírame bien
Because when I'm gone, I won't be here, look at me well
Mírame a los ojos mientras no sea tarde
Look into my eyes while it's not too late
Estamos de pasada ya nos vamos a ir
We are just passing through, we are going to leave
Mírame a los ojos
Look into my eyes
Oh yeah
Oh yeah
Mírame a los ojos
Look into my eyes
Mírame a los ojos
Look into my eyes
Mírame a los ojos
Look into my eyes
Mírame a los ojos
Look into my eyes
Mírame a los ojos
Look into my eyes
Mírame a los ojos
Look into my eyes





Авторы: Tayta Sep


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.